GameMale
登陆 / 注册 搜索

USERCENTER

SEARCHSITE

搜索

查看: 2052|回复: 9
收起左侧

[制作问题] _TESVTranslator汉化碰到蓝色<>的问题[已解决]

[复制链接] |关注本帖

漂洋小船天鹅鬼琴海上明月安德森‧戴维斯阿尔萨斯‧米奈希尔最终幻想XIV驯化黑龙幼崽吸血魔蝠心之水晶神奇四叶草



    熟悉了一下_TESVTranslator汉化的步骤以后,便开始着手尝试汉化魔法MOD了。但是,魔法类MOD果然跟单纯的物品MOD不一样啊,一些莫名其妙需要汉化的条目不说,还会碰到一些怪怪的词段,多半都是用“<>”括起来,蓝色标注的东西。请教一些各位大大,这些是不是什么特殊程序呀???怎么处理呢??(例如,以下……)

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    上古卷轴V:天际天涯‧此时秘密森林金钱马车德拉克圣瓶亚力斯塔尔安德森‧戴维斯凯登‧阿兰科但丁龙腾世纪:审判

      没用过TESVTranslator···

      不过看样子应该是指代某一变量的东东,应该不用翻译,留着就好。
      回复

      使用道具 举报

      漂洋小船天鹅鬼琴海上明月安德森‧戴维斯阿尔萨斯‧米奈希尔最终幻想XIV驯化黑龙幼崽吸血魔蝠心之水晶神奇四叶草

         楼主| w695736 发表于 2014-6-5 16:12:54 | 显示全部楼层 |取消关注该作者的回复
        apollohelious 发表于 2014-6-5 16:00
        没用过TESVTranslator···

        不过看样子应该是指代某一变量的东东,应该不用翻译,留着就好。

        这样啊,那么,第二图里那些貌似公式的东西如果卡在语句中间,翻译也是直接无视么?
        回复

        使用道具 举报

        堕落飨宴【夏日限定】夏日的泰凯斯秘密森林奥利弗‧奎恩凯登‧阿兰科偷情的月兔男BIG BOSS杰森‧斯坦森亚当‧简森骑兽之子

          蓝色部分是作为变量、脚本之类存在的,不可翻译。
          图2种的那部分是需要翻译的。

          按你图2中显示部分,应该翻译为”血量低于或等于<…………………………>的目标,血量将被设定为<1>……“

          评分

          参与人数 2追随 +2 收起 理由
          w695736 + 1 高手容我膜拜一下,刷个高手BUFF吧!
          apollohelious + 1 高手粗线了!

          查看全部评分

          回复

          使用道具 举报

          漂洋小船天鹅鬼琴海上明月安德森‧戴维斯阿尔萨斯‧米奈希尔最终幻想XIV驯化黑龙幼崽吸血魔蝠心之水晶神奇四叶草

             楼主| w695736 发表于 2014-6-5 17:16:06 | 显示全部楼层 |取消关注该作者的回复
            大脸猫公 发表于 2014-6-5 17:09
            蓝色部分是作为变量、脚本之类存在的,不可翻译。
            图2种的那部分是需要翻译的。

            原来如此,谢谢猫大人。不过作为四级纯靠运气过的英语渣、加理综成绩全靠生化的物理渣,这种公式一样的东西搞起来真**(消音)!我还是先把能弄的部分翻译出来,然后再针对问题逐个改了
            回复

            使用道具 举报

            秘密森林奥利弗‧奎恩铁牛另一个身份天然有鸡戴蒙‧萨尔瓦托

              w695736 发表于 2014-6-5 17:16
              原来如此,谢谢猫大人。不过作为四级纯靠运气过的英语渣、加理综成绩全靠生化的物理渣,这种公式一样的东 ...

              google翻譯和靈格斯會是你的好碰友~
              至於藍字就像貓大說的~千萬不要動~
              你只要翻譯黑字然後巧妙地保留藍字就行了
              像第一張圖,我的翻法就是

              召喚一隻Dremora Churl持續 <der>秒。
              Dremora Churl我記得是魔人小嘍囉...最弱的魔人...但官方翻什麼我就徹底給忘了...
              回复

              使用道具 举报

              漂洋小船天鹅鬼琴海上明月安德森‧戴维斯阿尔萨斯‧米奈希尔最终幻想XIV驯化黑龙幼崽吸血魔蝠心之水晶神奇四叶草

                 楼主| w695736 发表于 2014-6-5 17:57:48 | 显示全部楼层 |取消关注该作者的回复
                Ank070 发表于 2014-6-5 17:36
                google翻譯和靈格斯會是你的好碰友~
                至於藍字就像貓大說的~千萬不要動~
                你只要翻譯黑字然後巧 ...

                谷歌神马的……记得刚开始准备看英文文献的时候,我同学就跟我说可以用谷歌翻译,然后师兄知道后的第一反应是“谷歌翻译的东西也能看!??”当时我没理解到他话的含义,直到后来……唉,现在翻译一个技能要均衡谷歌、百度以及有道的翻译结果,再加上自己这点水平的处理,好桑心的说~~
                话说蓝色部分复制有效么????(我专业知识渣,不懂),因为结合假面君大大的4.0版本可以省事不少,但是仍然有不少魔法发生了改动,使得原本没有蓝字的翻译有了蓝字的添加,我就只能复制了。
                Dremora Churl就是魔人小喽啰,我翻译的“魔人平民”(本来是“贱民”)。起初测试魔法的时候我以为这货可以被杀死后无限重复召唤——我将它杀死后它自动又召出来了——然而现在看了说明才知道,只能在杀死它的人掌控下召唤!!!(这个见风使舵的*(消音)货!!!)
                回复

                使用道具 举报

                秘密森林奥利弗‧奎恩铁牛另一个身份天然有鸡戴蒙‧萨尔瓦托

                  w695736 发表于 2014-6-5 17:57
                  谷歌神马的……记得刚开始准备看英文文献的时候,我同学就跟我说可以用谷歌翻译,然后师兄知道后的第一反 ...

                  同為理科生~天然呆可以告訴你~谷哥這貨不是用來翻句子的~是拿來當字典的~

                  而複製有沒有效...我也是個專業知識渣~所以也不知道~~不過我不會冒這個險就是了...

                  至於最後一點是告訴我們,翻譯不用對他們太好...遇見坑爹貨!
                  就直接乖巧的翻成魔人賤民讓他名副其實吧~
                  回复

                  使用道具 举报

                  肥皂刺杀者匕首奥利弗‧奎恩岛田半藏约翰-117亚瑟‧摩根

                    回复

                    使用道具 举报

                    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

                    本版积分规则

                    文字版|手机版|小黑屋|GameMale

                    GMT+8, 2024-4-20 02:14 , Processed in 0.114151 second(s), 64 queries , Redis On.

                    Copyright © 2013-2024 GameMale

                    All Rights Reserved.

                    快速回复 返回列表