之前尝试过团子翻译器,但是看着还是很难受,就算了
一般没翻译的我就不玩了,机翻看起来太痛苦了,看着看着就忍不住自己翻译了
果然有人推荐了有道翻译,我一直用的是这个翻译软件,操作特别便捷
截屏翻译我现在用的比较多的是utools插件和有道了
有道一直有在用,虽然真的用的时候会感觉有点累其实。
我之前用过百度、但是翻译出来的东西总感觉莫名其妙。。
可以的 一直用的是qq聊天的那个截图
之前那个彩云很好用 突然就收费了:@
惹,终于不用啃生肉了:loveliness:
生肉选择不啃了,等大佬发翻译或者机翻都行,主打一个不为难自己
日文是懂不了一点
英文勉强能啃但是总感觉缺少语境缺少代入感
我也有一直有在用,实用方面确实没的说,只是有的话翻译下来还得自己顺顺
目前用过团子翻译,但还不是很顺手,小工具不嫌多,等都用过再来取舍!谢谢分享~
好的试试看,总比直接啃生肉强{:4_99:}
{:4_100:}就是因为有有道我才能在暗黑地牢2刚出没多久的时候就把他打通
挺适合那些没汉化的游戏的,英语渣有时候连怎么操作都看不懂
这个要一个一个截图…还是专用的软件好,比如团子。不过都有没办法翻断成两页的句子
截屏好像很麻烦~原来我用的团子,不过免费的翻译效果太差了,用了几次感觉还不如啃生肉
非常感谢,谷歌网页翻译虽然好但是经常出错,对于本地的生肉来说更是用不了。之前论坛下过一个已经失效了{:6_164:}
截屏翻译的確是很方便的呢, 可以讓更多的人用上也是不錯:loveliness:
感谢技术帖
不过说到翻译我想问是百度的好还是网易有道的好呢