【舞狮献瑞】-Để Mị Nói Cho Mà Nghe-cover:Hoàng Thùy Linh-【你会加入的对不队】
本帖最后由 Alicen2233 于 2025-1-30 19:02 编辑Để Mị Nói Cho Mà Nghe
Hoàng Thùy Linh
Để Mị nói cho mà nghe
听阿Mi说给你听
Tâm hồn này chẳng để lặng lẽ
有颗不甘寂寞的心在跳动
Thương cha xót mẹ
我爱着自己的父母
Thôi thì mặc phận đời mình chơi vơi
也珍惜自己的生活
Để Mị nói cho mà nghe
听阿Mi说给你听
Tết năm nay Mị vẫn còn trẻ
今年阿Mi我还很年轻呢
Xuân đương tới rồi
春天来了
Nên Mị cũng muốn đi chơi
所以阿Mi我也想出去玩儿
Này là mình đi theo giấc mơ sớm mai gọi mời
让我顺着梦里指引的方向走去
Nơi vòng tay ấm êm chẳng rời
那里的人们手拉手
Hoa ban trắng nở đầy con bản nhỏ
那里的鲜花都已盛开
Hương sắc còn chưa phai
到处都芳香四溢
Đời mình đâu có mấy vui cớ sao lại buồn
我们的生活如此美好为什么要无故焦虑
Biết ngày mai trắng đen hay tròn vuông
谁又能预知我们的未来如何呢
Em không bắt quả pao rơi rồi
你不主动把机会抓在自己手里
Tiếc không một đời đơn côi
就别抱怨自己单身一人
Để Mị nói cho mà nghe
听阿Mi说给你听
Để Mị nói cho mà nghe
听阿Mi说给你听
Để Mị nói
听阿Mi说
Mị còn trẻ Mị còn muốn đi chơi
年轻的阿Mi喜欢玩儿
Thanh xuân sao lại phải nghỉ ngơi
大好青春别浪费
Hoa ban trắng trên nương chớm nở
紫荆花儿正绽放
Đẹp như tâm hồn em còn ngây thơ
如同我那躁动的心
Em làm gì đã có người yêu
我至今还没男友
Em còn đang sợ ế đây này
我怕一直单身
Vậy tại sao quả pao không nằm trên tay
为何我手里没个法宝
Để bao trai làng chìm đắm trong mê say
可以让寨子里的男人都陷入爱河
Nhưng mùa xuân này 这个春天 Mị muốn xúng xính trong váy hoa
阿Mi我要穿上最漂亮的裙子
Không đi làm sao biết ngoài kia một mai là sương hay nắng toả
如果不走出去怎么知道明天是好还是坏
Cơ hội này Mị sẽ nắm lấy
我要抓住这个机会
Mị chẳng cần một ai dắt tay
谁都别拦我 今天过后
Và hết hôm nay Mị sẽ chuồn khỏi nơi đây
阿Mi我就要走出寨子啦!
Để Mị nói cho mà nghe
听阿Mi说给你听
Tâm hồn này chẳng để lặng lẽ
有颗不甘寂寞的心在跳动
Thương cha xót mẹ
我爱着自己的父母
Thôi thì mặc phận đời mình chơi vơi
也珍惜自己的生活
Để Mị nói cho mà nghe 听阿Mi说给你听
Tết năm nay Mị vẫn còn trẻ
今年阿Mi我还很年轻呢
Xuân đương tới rồi
春天来了
Nên Mị cũng muốn đi chơi
所以阿Mi我也想出去玩儿
Này là mình đi theo giấc mơ sớm mai gọi mời
让我顺着梦里指引的方向走去
Nơi vòng tay ấm êm chẳng rời
那里的人们手拉手
Hoa ban trắng nở đầy con bản nhỏ
那里的鲜花都已盛开
Hương sắc còn chưa phai
到处都芳香四溢
Đời mình đâu có mấy vui cớ sao lại buồn
我们的生活如此美好为什么要无故焦虑
Biết ngày mai trắng đen hay tròn vuông
谁又能预知我们的未来如何呢
Em không bắt quả pao rơi rồi
你不主动把机会抓在自己手里
Tiếc không một đời đơn côi
就别抱怨自己单身一人
Để Mị nói cho mà nghe
听阿Mi说给你听
Để Mị nói cho mà nghe
听阿Mi说给你听
Để Mị nói
听阿Mi说
Để Mị nói
听阿Mi说
然后就放出我的翻唱惹
https://static-play.kg.qq.com/node/dBwAICLa5M/play_v2?s=EozRFRSECbk6-SS3&shareuid=639e9986222534833c4e&abtype=13&shareDescABType=1&topsource=a0_pn201001006_z11_u1343783880_l1_t1738157260__&pageId=details_of_creations
唱的真的太差了
主要昨晚太嗨了
嗓子没那么好了
妈耶
还是给大伙看原唱润润耳朵吧
https://www.bilibili.com/video/BV1C3hWerEFA
黄垂玲是我很喜欢的一个越南歌手
她的歌我都有在追
她很擅长把传统乐器和现代风格融合真的太喜欢她了
能翻唱她的歌
是我的荣幸啊
越南语的翻唱很罕见了,楼主的翻唱很有韵味啊 这首歌真的是非常好听了惹 越南语啊,简直太少见了 虽然听不懂唱的意思,但是能听出来楼主的声音挺轻柔的惹:loveliness: 知道她还是因为之前某音上爆火的那首see tinh 还是越南语咩(´×ω×`)好像还是第一次在泥潭听咧~
咳咳,原版更有活力点的,楼主柔柔的,别有风味的~ 越南语软软的很好听啊 {:6_167:}{:6_167:}虽然啥都听不懂,楼楼声音还是挺可爱滴喵,会唱越南歌也是挺厉害了喵 是不会的语言XD 有种可爱的感觉在歌声里{:6_163:} 啊是小语种的歌曲,愿意挑战已经很棒了! 我的天啊,小语种歌曲都敢唱,很勇啊 唱出了努力学习泰语的感觉{:6_167:} 这个歌手我要是没记错的话
应该还是另外两首越南神曲的歌手来着,
还挺有意思的,
小语种翻唱真素不容易厚
https://img.gamemale.com/album/202412/11/164541bmmaavuvijmxif8v.jpg.thumb.jpg 0-0 越南语系列呀 虽然小语种不甚了解但是听上去还挺惊艳的
页:
[1]