【个人翻唱】Unfinished - Kotoko
本帖最后由 wenbinmopin 于 2025-8-7 01:06 编辑《Unfinished》 Kotoko
喜欢这首歌已经有十多年了...
还是小学生的时候就看加速世界,
然后听到这首ED立刻爱上了,
天知道我有多喜欢这首歌...
对歌的印象甚至还要比加速世界还深刻哈哈哈。
果然还是热血战斗番的OPED最激动人心了,
大概知道这首歌的人应该都已经不是孩子了...
都是社会人了吧...
小时候会在想如果有Brain Burst的话,
自己的对战形象(Battle Avatar)会是怎样的,
真的超帅的!但为什么加速世界没有第二季...
真的要哭了,虽然说干啃小说也是很有意思就是了...
不管了!
现在!立刻!Burst Link!(忽然中二)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词:
もっと早く… "君の场所"へ…〖更早更快飞往"你的所在地"〗
祈る声が木霊し続ける〖祈祷之声振动回响〗
痛み堪え进む意味を 探す现実(いま)〖在寻找忍痛前进的意义的现实中〗
加速してく〖欲试加速〗
we are tossed by the waves of pain and tears〖我们在痛苦和泪水的波涛中颠簸〗
I'm tossed into the fray〖将自己投身于战场〗
tossed by various fortune〖颠簸在各种命运当中〗
wake up your brain!〖唤醒你的智慧!〗
flashed in the sky〖炫舞在蓝空〗
It's a burst of sensation〖迸发出生命的激情〗
"谛め"がくれた安楽 沈滞の世界〖"放弃"所得的安乐 沉滞的世界〗
いつからだっただろう?〖究竟是从何日开始的?〗
我の声も忘れてた〖连自身的嗓声也忘却〗
膝をつく仆に 君が差し出す景色〖你为绝望跪下的我 伸手指出一片风景〗
モノクロの朝が ふいに辉き始めた〖我那黯然失色的清晨 由此栩栩生辉〗
-変わらずにいてと愿うこと-〖-心中期望永恒不变地存在-〗
-変わりゆく时に生きる仆ら-〖-我们却活在瞬息万变的时光中-〗
本当の声を…〖真实的声音…〗
言い得ぬ梦を…〖难以言喻的梦想…〗
君と繋がった空へ 响かせて!〖在与你相系的空中 响彻云霄!〗
もっと强く… この両手で〖如若更坚强地用这双手〗
涙全て振り払えたら〖抹去眼角上的泪〗
"今度こそは…" つぶやく今と〖就此下决心 "这次必行…"〗
伤さえも无駄にしない〖绝不辜负每道伤痕〗
いつか君が示す场所へ〖总有一天飞往你所示的地方〗
薄い羽が焼かれようとも〖哪怕脆羽薄翼火中燃也毫不在乎〗
脳の奥で口を开く〖在脑海里打开通道〗
"真実"へ 加速してく〖向"真实" 加速前进〗
we are tossed by the waves of pain and tears〖我们在痛苦和泪水的波涛中颠簸〗
I'm tossed into the fray〖将自己投身于战场〗
tossed by various fortune〖颠簸在各种命运当中〗
wake up your brain!〖唤醒你的智慧!〗
flashed in the sky〖炫舞在蓝空〗
It's a burst of sensation〖迸发出生命的激情〗
何を见ているの? 虚空 见据える瞳〖所见为何? 在定睛仰天的瞳眸中〗
凛とした肩がわずか 震えた気がした〖你那凛然的肩膀仿佛微弱在颤抖〗
ちっぽけで消えそうだけど〖纵然我的存在是那么渺小〗
守りたいモノ 确かにあるんだ〖但心中确实有想要守护的事物〗
虚像の街と 不安定な日常の中〖在虚像的街道和不安定的日常中〗
信じられる物は ただ一つ!〖能够相信的就只有一样!〗
もっと深く 感じさせて〖让我更深邃去感受吧〗
动き出した心と心〖已启动的心与心〗
自分の目で… そして、触れて〖亲眼目睹… 然后伸手触摸〗
感覚を手に入れたい〖想要得到那份感觉〗
何を求め 何を许し〖寻求什么 饶恕什么〗
いくつ抱え 进めば良いの?〖又怀抱什么前进才好呢?〗
目覚めかけの可能性を〖把欲将觉醒的可能性〗
たぐり寄せ 加速してく〖引到身边 加速前进〗
仆のために泣いてくれた〖你双眼为了我而流泪〗
その瞳を笑わせたくて〖所以我想让其露笑〗
もっと近く… もっと深く…〖更接近… 更深入…〗
热を帯び 进化してく〖携带微热 不断进化〗
もっと强く… この両手で〖如若更坚强地用这双手〗
涙全て振り払えたら〖抹去眼角上的泪〗
"今度こそは…" つぶやく今と〖就此下决心 "这次必行…"〗
伤さえも无駄にしない〖绝不辜负每道伤痕〗
もっと早く… 君のもとへ〖更早更快飞往"你的身边"〗
たとえ羽が千切れようとも〖哪怕折翼碎羽也在所不惜〗
歪む世界 走り抜けて〖翱翔穿越歪曲的世界〗
感覚のその向うへ〖抵达感觉的彼方〗
"真実"と 加速してく〖与"真实"一同加速〗
we are tossed by the waves of pain and tears〖我们在痛苦和泪水的波涛中颠簸〗
I'm tossed into the fray〖将自己投身于战场〗
tossed by various fortune〖颠簸在各种命运当中〗
wake up your brain!〖唤醒你的智慧!〗
flashed in the sky〖炫舞在蓝空〗
It's a burst of sensation〖迸发出生命的激情〗
we are tossed by the waves of pain and tears〖我们在痛苦和泪水的波涛中颠簸〗
I'm tossed into the fray〖将自己投身于战场〗
tossed by various fortune〖颠簸在各种命运当中〗
wake up your brain!〖唤醒你的智慧!〗
flashed in the sky〖炫舞在蓝空〗
It's a burst of sensation〖迸发出生命的激情〗
本家:
https://www.bilibili.com/video/BV1K54y1d7XY/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click&vd_source=b7f6d957d9c4b67b25006193aa5ed05f
翻唱视频:
https://www.bilibili.com/video/BV1DzMUzbEQC/
楼主唱这首日文歌的声音听起来多了几分妖娆的感觉哎{:6_197:} 感觉楼楼的日文真的超级好欸,唱日文歌不会有明显卡顿的那种,这首歌唱的时候气氛感觉被楼主点燃了:loveliness: 看到这帖才发现这两首竟然还都有楼主翻唱,太厉害了 看着这个图真的觉得好眼熟,但是死活想不起来是游戏还是动漫 这种快板都能踩到鼓点,而且日语也不会给人塑料的感觉,肯定花了很大功夫学这首歌
楼上太过分了春雪那么可爱(x
好厉害啊!竟然日文歌唱的这么流畅!!太棒惹! 非常热血的歌,这么快的节奏好难唱的 一路听过来,感觉楼主无论是唱叙事类的,还是唱这种燃系的都好厉害,感觉在KTV也麦霸级别的了,好强(`・ω・´) 非常流畅的唱下去了,在需要拉长的地方也没有断气 超级好听的日文歌耶,楼主唱的蛮流利的,支持了。 吼(´×ω×`)节奏蛮快的咧~情绪激昂,节奏感也强,好急促地换气,不容易哇~就是有时背景人声稍微有点压住人声的~
页:
[1]