柿请夏 发表于 2025-7-8 16:17:34

【柿宝的音乐放映室】民谣背后的英伦往事:考据英国民谣《Greensleeves》(绿袖子)

本帖最后由 柿请夏 于 2025-7-8 19:28 编辑

【写在前面】欢迎再次来到柿宝的音乐放映室。连续做了三期歌曲编曲结构的赏析之类的,想必大家都看累了。这次我们做一次音乐考据,来探寻一下音乐背后的故事。今天要做的歌曲是著名的英国民谣《Greensleeves》(绿袖子)希望大家喜欢这样一边听故事一边了解音乐本身
【歌曲封面】(歌曲封面实在没有,凑合一下)
【歌曲试听】古典版https://www.bilibili.com/video/BV1bu411W7Y2/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click
后世改编交响版https://www.bilibili.com/video/BV1P24y1T7vn/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click

【歌曲溯源】   第一步,去维基百科检索《Greensleeves》相关词条。       维基百科揭露了《Greensleeves》的起源:一个叫理查德·琼斯的人,于1580年9月在伦敦文具商公司注册了一首宽边民谣,名字叫“A Newe Northen Dittye of ye Ladye Greene Sleves”。       楼楼我也不会读,因为不懂近代英语的发展。英语发展历史主要分为三大时期,分别是公元500-1100年的古英语时期,公元1100-1500年的中世纪英语时期,以及1500年至今的现代英语时期,其中前两个时期是多民族语言相互影响融合的过程,而这个英语定型后逐渐规范化的阶段,便是公元1500-1800年的近代英语时期。      我们把这首歌歌名翻译成现代英语就是“A New Northern Ditty of the Lady Green Sleeves”(献给绿袖子女士的新北方小曲)。       有一个值得注意的词“宽边民谣”。我本来以为它是一种音乐风格分类,没想到是按照音乐载体分类。随着印刷业兴起,许多民谣被印刷在了纸张上,广为流传,用于印刷这些民谣的纸张相比于书籍来说要宽大很多,因此这类纸张被称作“宽边(broadside)”,民谣则被称为“宽边民谣(broadside ballads)”。这种纸张非常廉价,通常只印一面,空出的另外一面刚好贴在墙上,类似于现在的海报,所以保存时效通常并不长。这种流行于街头巷尾的歌谣和很多传统歌谣不同,传统歌谣更多讲述的是古代史诗,而宽边民谣主题广泛,涉及爱情、宗教、酒歌、传说甚至是猎奇的新闻报道等等,更加贴近生活。       这个作者理查德·琼斯的行为很奇怪,为什么他要跑到文具商公司注册歌曲?一个文具商公司还管版权登记的?人家还真就管版权。              我查到了这样的情报(来自伦敦文具商公司官网):600年前,伦敦大多数工匠craftsman是流动摆摊的,但是流动摆摊太费事了,于是一些手稿作者和插画师们在圣保罗大教堂附近设立了固定摊位,这种摊位被叫做“站台(station)”,因此这群人被称为“stationer”。他们主要负责抄写,装帧和出售手稿书籍,手头的笔墨纸砚很多,于是顺带做一些文具的买卖,所以英语里的文具商“stationer”和文具“stationery”就是这么来的。       但是从主营业务来说,这些文具商也是抄书匠,插画师,装订师和书贩子,以现代分类标准来看算是图书出版业从业者。到了1403年,伦敦市长和议员们批准成立了文具商工会(Guild of Stationers),形成了较大规模的出版业组织。       随着16世纪新教的兴起,以天主教为正统的英国皇室及教会想要压制新教文献的出版,玛丽女王便对出版业才去行业垄断的的方法,颁布特许状,将文具商工会改为出版公司,也就是现在的伦敦文具商公司(The Stationers' Company)。       这个特许状规定所有英国出版商和印刷商都要加入公司,并对自己所硬刷的图书有监督,审查和许可的责任,也就是说除公司成员和女王特许者之外,其他人的印刷出版行为一律禁止。公司制定了文具商名册,用来登记登记出版商们对特定印刷品的出版权,他就构成了版权法的早期形式,这就是理查德·琼斯要去文具商公司注册歌曲的原因。             说回歌曲,其实在同一天,一个叫爱德华·怀特的人也注册了一首歌曲,名字叫“Ye Ladie Greene Sleeves answere to Donkyn hir frende”(绿袖子女士回复她的朋友唐金)。仅过去12天之后,又有一个人亨利·卡尔获许出版”Greene Sleues Moralised”(绿袖子说教),这之后又过了三天,爱德华·怀特又注册了首歌“Greene Sleues and Countenaunce in Countenaunce is Greene Sleues”(不知道怎么翻译),感觉有点像我无懈可击你的无懈。第二年2月威廉·爱德通注册了“A reprehension againste Greene Sleves”(对绿袖子的谴责),还有很多就不一一举例了,有点像电视连续剧怎么说。       可能用现在饭圈的话来说,这些作品是在蹭《绿袖子》的热度,但是正如前面宽边民谣介绍的,当时的创作者会给作品续写,改编和反击,这也许是一种风尚,所以我们不能简单的用现代的眼光去批判过去的行为,但无论如何,这些歌曲证明了”绿袖子“在当时是多么出名,它是一种当时流行的文化。《献给绿袖子女士的新北方小曲》和《绿袖子女士回复她的朋友唐金》在同一天注册这件事情,我们也看到了另外一种可能性,那就是在这之前”绿袖子女士“早已流行民间了。这两首歌是最早登记在册的,但不一定是最早发明”绿袖子女士“的。       由于《绿袖子》的流行,后世出现了许多借用“绿袖子”曲调进行创作的歌曲,如《The Blacksmith》(铁匠)等。这里顺便提一下当时的民谣收藏家塞缪尔·皮普斯(Samuel Pepys),他一生收藏了超过1800首印刷民谣,为后世研究17世纪流行音乐提供了宝贵的原始材料。他在日记中提到了《铁匠》使用《绿袖子》曲调一事。
【歌词猜想】       理查德·琼斯在1580年注册的原始《绿袖子》手稿在岁月的长河中已不复存在,但是他在1584年的书籍《A Handful of Pleasant Delights》里,以《一首关于绿袖子女士的新宫廷十四行诗》的名义重新印制了“绿袖子”,歌词特别长,有一段反复吟唱的副歌和18段各不相同的主歌。       作为一首通俗民谣 ,他的歌词很简单,没有什么需要解读的地方。简单介绍一下,副歌说的是绿袖子是主角的快乐源泉,是他的心头肉,他此生只认绿袖子女士。第一段主歌是在诉苦,说心上人绿袖子把主角甩了,后面的主歌讲的都是主角花重金为绿袖子女士提供食物和住宿,购买各种奢侈服饰,但是却换不来她的心,最后主角祈祷上帝保佑绿袖子,期望绿袖子能再爱自己一次。多么感人的一个舔狗故事啊,这告诉我们金钱不是万能的,恋爱双方没有感情基础往往容易酿成悲剧。       这里贴上一小段歌词:

Alas my love, you do me wrong
啊,我的爱人,你错待了我
To cast me off discourteously
抛弃了我你无义又无情
For I have loved you all so long
我已经爱上你,啊,这么久
Delighting in your company
有你陪伴多高兴
Greensleeves was all my joy
绿袖子是我快乐的全部
Greensleeves was my delight
绿袖子是我全部的欢乐
Greensleeves was my heart of gold
绿袖子是我金子般的心
And who but my Lady Greensleeves
只有她才是我的心爱人
I have been ready at your hand
我已经在你手边准备好了
To grant whatever you would crave
给予你渴望的任何东西
I have both waged life and land
我既有生命,也有土地
Your love and good will for to have
你的爱和善意拥有
Thou couldest desire no earthly thing
你不可能渴望尘世的东西
But still thou hadst it readily
但你仍然很容易拥有它
Thy music still to play and sing
音乐还等待演奏和歌唱
And yet thou wouldst not love me
然而你却不会爱我
Greensleeves now farewell adieu
绿袖子现在告别再见
God I pray to prosper thee
上帝,我祈祷保佑她
For I am still thy lover true
因为我仍然爱着她
Come once again and love me
希望她再一次爱我
       像很多流行歌一样,这首歌主打的就是一个“忠贞不渝”,听众要么代入追求者,对主角的付出无果感同身受,要么代入被追求者,希望自己能够像绿袖子一样有个如此慷慨的忠诚追求者。歌词里对奢侈服饰的大量描写,也满足了平民百姓对于贵族奢华生活的想象和向往。       针对这首歌究竟在写谁,世人们众说纷纭。流传最广的说法是英国国王亨利八世为追求安妮·罗奇福德夫人而创作的歌曲,这个安妮就是亨利八世的第二任皇后安妮·博林。美剧《都铎王朝》里就有针对这一传言的改编剧情。实际上没有任何直接证据能证明这首曲子是亨利八世所写,我也很难想到这么一个独断且爱杀妻的君主还会玩这么浪漫的东西。       第二种说法是绿袖子暗指女主角是妓女,在17/18世纪有许多民谣描绘女性在草地上风流,都会用“穿上绿色长袍”这种浪漫的比喻,慢慢的绿袍便与性和滥交联系在了一起。《绿袖子》歌词里主角赠与的众多昂贵礼物就有绿色长袍,因此便有人认为女主角是妓女,但同样这种说法也没有进一步的证据支撑,反而满足了某些人的龌龊想象。

【曲谱细节】       15世纪后期,欧洲的弹拨乐器经历了一次大的技术飞跃:演奏者们开始弹和弦了!其中有一种较为通用的小调和弦序列,名字叫“Passamezzo Antico"(叽里咕噜说什么呢),他的和弦走向是:I-VII-I-V    I-VII-I&V-I。即一级-七级-一级-五级,一级-七级-一级/五级-一级,用C小调构建这一组和弦序列(Cm-Bb-Cm-G Cm-Bb-Cm&G-Cm)听上去是这样的:https://pan.29o.cn/view.php/dd5caee15ad22cc7d2c2d04365952954.mp3
       他就好比今天流行歌创作里非常常用的4536251,什么曲子都能往里套。点击这里淋听万能4536251和弦。      后来在这套和弦的基础上又发展出一个变体“Romanesca”,他的和弦走向是:III-VII-I-V   III-VII-I&V-I,他比原序列情感色彩更加丰富一些,似乎是以大调开始,以小调结束,给人一种从快乐过渡到忧郁的感觉。(Eb-Bb-Cm-G Eb-Bb-Cm/G-Cm)https://pan.29o.cn/view.php/ab2939f0a3a673e92b80fa7d290b66ee.mp3
       仔细听一下你应该也发现了,这两套和弦走向正好组成《绿袖子》的主歌和副歌。
【流行契机】       综合以上信息来看,《绿袖子》是以当时流行和和弦走向和“绿袖子女士”这个民间概念创作而成的一首歌。举个不恰当的例子,这种方式创作出来的作品,相当于10年前的网络神曲,现今的短视频神曲。       大俗即大雅嘛,这么一首在老百姓之间口耳相传的民歌,竟成了英国民谣里浓墨重彩的一笔,被改编,翻唱成各个不同的版本。他似乎有一种无法言说的魅力,几百年来历久弥新,大概连原作者理查德·琼斯也不曾想到这首歌能传唱至今。      《绿袖子》这首曲子在国内外的流行趋势也值得一提,在英国,许多冰淇淋车播放《绿袖子》以吸引顾客,就像国内洒水车会播放《兰花草》一样,因此绿袖子成为了许多英国人关于夏天,关于童年的回忆之一。       而在中国,把《绿袖子》推广到一个新高度的,当属理查德·克莱德曼。https://www.bilibili.com/video/BV1P8411o7PL/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click
      理查德·克莱德曼是90年代在中国家喻户晓的外国钢琴家,相信许多人都知道并听过他的歌,这里就不一一介绍了。他把《绿袖子》改成4/4拍,并按照他一贯的编曲方式加入弦乐,贝斯,整出来的就是一股弄弄的克莱德曼味,虽然没有什么可以点评的亮点,但是包括《绿袖子》在内的一系列克莱德曼钢琴曲启蒙了不少国内青少年,在那个年代有非常重要的意义。       历经这么多年,《绿袖子》的意义不再是娱乐百姓生活的调料,而是历史变化的见证者和记录者。时至今日,网上有各种版本的绿袖子,记录着乐器、人声、音乐风格的变迁。而对于我们来说,如果有哪个版本在我们心中埋下了小小的种子,那它对于我们来说便是那首独一无二的《绿袖子》

【聊聊其他】
这次虽然基本上没有关于音乐理论编曲的分析,但是介绍了不少历史知识,希望宝子们感兴趣!都看到这里了,给柿宝一个追追吧!这对我真的很重要!
【往期鉴赏】【柿宝的音乐放映室】挣脱枷锁、纵情当下,畅饮这杯甜美汁液《Sweet Juice》 - PURPLE KISShttps://www.gamemale.com/thread-165662-1-1.html【柿宝的音乐放映室】我们在破灭的世界里仍然奔向希望《Love wins all》 - IUhttps://www.gamemale.com/thread-165246-1-1.html【柿宝的音乐放映室】疯子般神经质的爱《Psycho》 - Red Velvethttps://www.gamemale.com/thread-162614-1-1.html

wenbinmopin 发表于 2025-7-8 17:00:46

绿袖子真的是很经典的英国民谣,如果要拿来做对比可能是科目三那样的抖音神曲之类的:$

野生阿努厨 发表于 2025-7-8 17:21:02

乐谱的部分不太了解,但历史部分认认真真地看完了,或许不那么确定的内容但又足以指向忠贞的内核,才能在给予解读空间的同时保留原有的风味。总之,给认真考据的作者大大的好评{:6_197:}

万俟 发表于 2025-7-8 18:38:37

楼主科普的很好哎,真的学到了,感觉泥潭多一些这种水平的推荐就好了

normaner 发表于 2025-7-8 18:47:17

楼主有心了,写的很详细欸!读起来感觉也没有特别晦涩,然后旋律也是很舒缓的民谣,感谢分享

娱乐法师火布偶 发表于 2025-7-8 18:54:34

感觉有点像是舔狗舔到最后一无所有,似乎还有一点警示众人的感觉;P

蛋蛋不说话 发表于 2025-7-9 07:42:50

楼主科普的好详细,非常用心的考据哦

leochan 发表于 2025-7-9 09:30:46

我自己解讀是亨利八世與安妮真的愛過,但這種愛敵不過男人的花心。當時的王后凱薩琳(第一任) 既在羅馬教廷有影響力,也具有一定民望。為一個不愛的人和教延鬧翻有點不理智,但也有可能亨利八世就是這麼橫行霸道的人(因為安妮沒有生下男丁就殺了她)

再說一下我和這首歌的故事。雖然這首歌是憂傷的音樂,但帶給我更多的卻是緊張和害怕。
它不止是历史变化的见证者,更代表考試的來臨。
它被選為聆聽考試的背景音樂,無論是在公開試或文憑試都會播出這段音樂。可以說是我這邊的集體回憶,或者說是讓人聞之色變的死亡之曲。





immortal1 发表于 2025-7-9 11:03:42

楼主的考究真的很具体全面呢,从背景,争议,和作品鉴赏方面都做得很不错,绿袖子之前偶尔听得到,在主流的媒体上面还是比较少见的呢

庹旯 发表于 2025-7-31 17:12:02

楼主写了好多,感觉学到了很多关于民谣的历史。绿袖子真是很经典的英国民谣,要说创作的话,确实像现在的曲子的套4536251一样,很模版的创作了。给柿子好评,真的很辛苦了

commen 发表于 2025-8-27 00:43:02

民谣像是通过音乐来诉说故事,柔和富带色彩,笛声空旷响亮。
页: [1]
查看完整版本: 【柿宝的音乐放映室】民谣背后的英伦往事:考据英国民谣《Greensleeves》(绿袖子)