韭菜还要留一茬呢!现在很多商家根本就是竭泽而渔
因为割韭菜这个词原本就指因为韭菜长得快割了又长,长了又割...很像很多人的钱包,又像前仆后继给骗子送钱的傻子
以前第一反应就是被资本拿捏收割了,不过现在发展快了都能用在其他地方了
第一反应就是智商税被人盘剥惹
资本对玩家的严重剥削压榨 坑蒙拐骗
第一反应就是不太好的吧,文字一直这样随着时代变换人们赋予新的意义
确实现在听到割韭菜的第一反应就是被压榨了,只能说这个词还是太形象了
词性已经被转化了,就像坤一样,用多了就变了,喵
韭菜这种收割时留一点他就会继续再长出来,用来形容牛马真的是太形象了,流传的也越来越广
在国内第一反应绝对是又出了什么收割钱财的手段,但如果在英国,大概率这真的是喊你去地里割韭菜的……还是野生的呢
圈钱 就这两个字 亲爱的家人们变成了白花花的银子
听到割韭菜第一反应我就想到了大A,因为我自己就是韭菜
老年人可能对这个词的理解是直意,但互联网给了这个词新的意义,所以一看到这个词还是认为是剥削欸
第一反应确实是被坑了或者智商税,确实现在的网络用语在剥夺词原本的意思呢
割韭菜的確是被好好地成了另一個意思呢, 种地離不少的人都太遠了
讲方言就没这问题了,哈哈
割韭菜就是骗人,卖的东西宣传的和实际不符,价格虚高
就是被剥削的意思,大部分年轻人都不种田了,自然只想到互联网含义
我看到的第一反应是又有人被收割了。
词意的变化本来就是随着社会的发展而变化的,有词意代沟十分正常。
有多少人记得“拖泥带水”一开始是指佛法高深?
词义还是蛮广的吧,感觉有时候买保健品也能被称为割韭菜