【悠扬歌会】From The Bottom Of My Broken Heart - Britney Spears
本帖最后由 wenbinmopin 于 2025-10-23 18:29 编辑《From The Bottom Of My Broken Heart》Britney Spears出自布兰妮1999年首专《Baby One More Time》(卑鄙玩毛毯)
根据谷歌翻译From The Bottom Of My Broken Heart 的意思素Very Sincere(非常诚恳),
而事实上,布兰妮的确是唱得非常诚恳捏,
就素活脱脱一个水灵灵为爱忠诚的白人女生惹{:6_169:}
有时候会喜欢听旧歌,而布兰妮的R&B总是很得我心{:6_200:}
这张专听很多遍了,这首 & Email My Heart & Autumn Goodbye都很喜欢{:6_195:}
毕竟谁会不喜欢一个活力满满,就直接猛猛输出爱的女生{:4_91:}
我就直接水灵灵幻想自己素初期布兰妮为爱歌唱的画面捏╮/(>▽<)人(>▽<)╭
P.S. 算是近期来比较满意的翻唱✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ooh, ooh噢,噢Na-na-na, na-na-na-na呐-呐-呐,呐-呐-呐-呐Ooh (na-na-na)噢 (呐-呐-呐)Yeah, yeah耶,耶Ooh (na-na-na)噢 (呐-呐-呐)"Never look back", we said我们说过,“永不回头”How was I to know I'd miss you so?我怎会知道我会如此思念你?Loneliness up ahead, emptiness behind前方是孤寂,身后是空虚Where do I go?我要往哪里走?And you didn't hear all my joy through my tears你没有听出我泪水中的所有喜悦All my hopes through my fears我恐惧中的所有希望Did you know你可知道Still, I miss you somehow我仍然不知怎地思念着你From the bottom of my broken heart发自我破碎的心底There's just a thing or two I'd like you to know有那么一两件事我想让你知道You were my first love, you were my true love你曾是我的初恋,你曾是我真爱From the first kisses to the very last rose从最初的亲吻到最后一朵玫瑰From the bottom of my broken heart发自我破碎的心底Even though time may find me somebody new即使时间可能会让我找到新的人You were my real love, I never knew love你曾是我真正的爱,我从不懂爱'Til there was you直到有了你From the bottom of my broken heart发自我破碎的心底Baby, I said, please stay (stay)宝贝,我说,请留下来 (留下来)Give our love a chance for one more day, oh再给我们爱一次机会,哪怕多一天,噢We could've worked things out (taking time is what it's all about)我们本可以解决一切 (花时间才是最重要的)Taking time is what love's all about (oh)花时间才是爱的全部意义 (噢)But you put a dart但你掷出了一支飞镖Through my dreams, through my heart穿过我的梦想,穿过我的心房And I'm back where I started again, yeah我又回到了最初的起点,耶Never thought it would end从未想过它会结束From the bottom of my broken heart (my broken heart)发自我破碎的心底 (我破碎的心)There's just a thing or two I'd like you to know有那么一两件事我想让你知道You were my first love, you were my true love你曾是我的初恋,你曾是我真爱From the first kisses to the very last rose从最初的亲吻到最后一朵玫瑰From the bottom of my broken heart发自我破碎的心底Even though time may find me somebody new即使时间可能会让我找到新的人You were my real love, I never knew love你曾是我真正的爱,我从不懂爱'Til there was you直到有了你From the bottom of my broken heart发自我破碎的心底You promised yourself你对自己许下诺言But to somebody else却是为了别人And you made it so perfectly clear你把一切都说得那么清楚Still, I wish you were here now我仍然希望你现在就在这里From the bottom of my broken heart发自我破碎的心底There's just a thing or two (a thing or two)有那么一两件事 (一两件事)I'd like you to know (you gotta know)我想让你知道 (你必须知道)(And you were my first love) you were my first love(你曾是我的初恋) 你曾是我的初恋And you were my true love你曾是我真爱From the first kisses to the very last rose从最初的亲吻到最后一朵玫瑰From the bottom of my broken heart发自我破碎的心底Even though time may find me somebody new即使时间可能会让我找到新的人(You were my real love) you were my real love(你曾是我真正的爱) 你曾是我真正的爱I never knew love 'til there was you我从不懂爱,直到有了你From the bottom of my broken heart发自我破碎的心底"Never look back", we said我们说过,“永不回头”How was I to know I'd miss you so?我怎会知道我会如此思念你?
本家:
https://www.bilibili.com/video/BV18y4y1C7Sr/?p=1
翻唱视频:
https://www.bilibili.com/video/BV14XsYzpE2t/?vd_source=b7f6d957d9c4b67b25006193aa5ed05f Tom哥哥的独特嗓音唱得很沉醉很享受惹,发挥自身特色了属于是{:6_169:} 很喜欢布兰妮惹 感谢楼主翻唱~ 好熟悉的旋律 总觉得以前在哪听过 感谢翻唱 有种上世纪欧洲酒吧的风味 真别说还有一点气泡音的感觉~感觉你的英文歌曲感比中文的好啊~~ 气泡音还带着娇羞的感觉:$很是沉醉了 好色气的唱腔{:6_188:}分手的时候这么唱应该至少可以尝到最后一口(bushi) 确实可譬布兰妮了,酥麻娇软,emm俺也不知道为什么听出了这些
遥想当初宿舍里,一群男生起床后在那里娇喘 楼主的翻唱咬字确实有布兰妮的味道了 酱紫的娇喘真是让人把持不住,节奏非常准确呢,感觉被摸遍全身 你英文歌曲唱的比中文要好,
声音也自带那种磁性,多练练肯定能更加出彩的!
毕竟很多人说听你唱的都立了{:6_169:} 唱得太沉醉很骚气 阳光大男孩在线发骚2333
页:
[1]