Area184 发表于 2025-11-2 02:39:08

【音乐推荐】个人翻译 Lana Del rey - Wildflower wildfire 野花&野火

本帖最后由 Area184 于 2025-11-2 02:39 编辑

【歌曲封面】【歌曲试听】https://music.163.com/#/song/1888817264/

【个人心得】第一次在gm发帖有点紧张.......想了想还是发一下自己很喜欢的,打雷姐蓝扶手的一首歌在23年很长的一段时间 焦虑和抑郁伴随着毕业的紧张混合着袭来不愿被环境所规训 又不得不面对同大多数人一样的抉择大的周遭环境与氛围令人窒息 小的个人生活也是一团乱麻...也许是时间的打磨 也许是心理的好转但是可以把握并确定的 可能是存在的自我 是每天的一呼一吸这首歌一直陪伴着我 像是歌中所说的:Smell like gardenias wild at your feet也许我们真的无法预知未来 我们亦无法回到过去也许我们总有一天会明白 赋予这些情感和感受的正是我们自己能掌控它们的 也只有我们自己
歌词是自己翻译的,可能会有语法语义错误或者是过度解读/意译orz...可能搭配播放歌曲会有比较好的体验(?)大概是这样...谢谢你看到这里。滑走了~
【歌曲信息】歌曲名称: Wildflower wildfire 野花&野火歌曲作者:Lana Del rey歌词信息:                                                                                 Here's the deal就这样说吧
'Cause I know you wanna talk about it我知道你想谈谈
here is the deal就这样说吧
I promise you, like, a million tomorrows相信我 从今往后的黄昏黎明
Here's the deal就这样说吧
What I can promise is I'll lie down我会如常般躺下 慵懒恣意
Like a bed of wildflowers如采摘满床的野花锦簇
And I'll always make the sheets你疲惫归来我铺好床单
Smell like gardenias wild at your feet如栀子花香弥散于脚踝
And I nourish you hazily无形般荣养周身与魂灵
Baby, I, I, I,I've been runnin' on stardust终日我踏星尘而行
Alone for so long孤身 仿若永恒
I wouldn't know what hot fire was我怎会知晓何为野火
Hot fire, hot weather, hot coffee那熊熊大火 炎热天气 滚烫咖啡
I'm better with you何不与我一起
It's strange, but it's true, darling有些奇怪 但绝对真心
Not to turn into a wildfire绝不会变成那野火
To light up your night燃尽焚毁你的午夜
With only my smile and nothing that burns仅有笑容 和热切又恰如其分的疏离
Baby, I'll be like a wildflower如同峭壁绝地的无名野花
I live on sheer willpower怀着纯粹的愿景生存屹立
I'll do my best never to turn into something绝不同那些激惹易燃的繁杂之物
That burns, burns, burns如此燃烧 焚毁 升腾
Like the others, baby, burns, burns, burns纵使周遭已致燃烧 焚毁 升腾
———————
Here's the deal就这样说吧
'Cause I know you wanna talk about it我知道你想谈谈
Here's the deal就这样说吧
You say there's gaps to fill in, so here你总说彼此的沟壑难以填补 那么来吧
Here's the deal是这样的
My father never stepped in when his wife我父亲从不插手干预
would rage at me母亲引发的家庭闹剧
So I ended up awkward but sweet最终却戏剧性地收场 尴尬但甜蜜
Later then hospitals, and still on my feet医院的场景再次回溯 脚上的疤痕仍然清晰
Comfortably numb, but with lithium came poetry那自然醒般的幸福麻木 那锂盐流入血管的诗意
And baby, I,I've been running on star drip同星幕渐落 我终日疾行
IV's for so long缓慢静滴 难以厘清
I wouldn't know how cruel the world was不知道这世界本就残酷而恶意
Hot fire, hot weather, hot coffee, I'm better熊熊大火 炎热天气 滚烫咖啡 豁然而已
So I turn, but I learn (It from you, babe)因缘有你 在终末回顾 领悟真意
Not to turn into a wildfire绝不会变成那野火

To light up your night燃尽焚毁你的午夜

With only my smile and nothing that hurts仅有笑容 和热切又恰如其分的疏离
Baby, I run like a wildflower如绝地野花在狂风中摇曳
I live on sheer willpower怀着纯粹的愿景生存屹立

I promise that nothing will burn you承诺我会像野花般簇拥
Nothing will burn, burn, burn不会如此燃烧 焚毁 升腾

Like the others, baby, burns, burns, burns纵使周遭已致燃烧 焚毁 升腾

Burn, burn, burn (Like the others, baby)Like the others, baby, burns, burns, burns纵使周遭已致燃烧 焚毁 升腾

It's you from whom I learn, learn, learn因缘有你 在终末前领悟真意
It's you from whom I learn, learn, learn因缘有你 在终末前领悟真意

—END—


yt5121741 发表于 2025-11-2 02:44:49

:$一把子过来来支持姊妹了

娱乐法师火布偶 发表于 2025-11-2 03:01:05

这首歌的韵律感真的是非常绝妙了

凯诺斯 发表于 2025-11-2 03:01:20

这首歌的旋律还挺喜欢的,看了歌词感觉有些沉重呀{:6_169:}

kotoki 发表于 2025-11-2 03:01:59

来支持了,打雷的歌有些时候还是比较难懂,感谢翻译

万俟 发表于 2025-11-2 10:20:21

感觉楼主翻译的不错哎,歌词神韵把握的还比较到位了

太空牛仔弗林特 发表于 2025-11-2 11:27:04

看到打雷姐就来支持了,支持雷门~

Styphon 发表于 2025-11-2 13:29:50

打开链接发现是vip畅听,流下了贫穷的泪水,于是跑到b站畅听,感觉这首歌旋律很深长悠久,故事感扑面而来

克莱因蓝 发表于 2025-11-2 13:35:17

https://img.gamemale.com/album/202508/27/154618wt52fzit25qb9aaf.jpg翻译的很有韵味呢 文艺感十足

世界这么大 发表于 2025-11-2 23:49:12

这歌曲的旋律挺上头

l等待l 发表于 2025-11-3 22:20:16

这歌旋律不错 喜欢 谢谢分享
页: [1]
查看完整版本: 【音乐推荐】个人翻译 Lana Del rey - Wildflower wildfire 野花&野火