立即注册 登录
GameMale 返回首页

MI's 雜物展覽區 https://www.gamemale.com/?239111 [收藏] [复制] [RSS] 歡迎各位的參觀,有興趣中文化中大型MOD的人可以找我哦!

记录

這個N網上的廢墟-->The Secret of Dragonhead,真的是讓我玩到嚇死了,一次就有十幾個屍鬼君主圍剿我,害我不敢推薦給大家了
  • Joke男: 好爽的样子。。是否汉化版本? (10-23 02:09)
  • momonami: 如果有人想要有漢化的版本的話,那我再重新弄一次吧 (10-23 18:47)
2013-10-22 22:47 回复|
...TTYM(Think to Yourself Messages)還剩下一百多句需要中文化...目前考慮直接套用原有的中文文本,不過這樣就沒有身臨其境的感覺啊啊啊啊啊啊-----!!!
2013-10-21 22:03 回复|
管我是不是等級高的會員,快點出現好心人幫我測試中文化MOD吧!!(鞭打
  • fk1985: 支持! 雖想幫忙~但我遊戲存檔各種亂~似乎我參與也沒意思,希望能趕快有人出現幫忙^^ (10-20 17:30)
2013-10-20 14:03 回复|
大家有想要中文化的MOD可以向我推薦,我會嘗試中文化的。(最近漢化太多句子腦袋都變遲鈍了···
  • fk1985: 這款看看有沒有興趣 http://skyrim.nexusmods.com/mods/44106/ (10-20 01:08)
  • momonami: 哦,看起來不錯唷  我看看今天能不能用完~ (10-20 05:12)
  • momonami: Essence of Mage ,這要怎麼翻啊O__O"' 法師的本質?法師精神?法師要素? (10-20 06:18)
  • fk1985: 法師的精華? (好邪惡) (10-20 06:50)
2013-10-19 19:45 回复|
徵求國文能力佳的人一起翻譯MOD,我完全想不到怎麼讓語句變優美
  • fk1985: 你打算翻譯甚麼MOD??(我是好奇....我國文沒及格過)→( -_-)數學好的人 (10-16 20:53)
  • momonami: TTYM - Think To Yourself Messages 雖然想直接從中文文本抓現成字句,但是總覺得語句不夠優美啊~ 果然還是得弄成散文的樣子... (10-16 20:57)
  • fk1985: 我很喜歡這類增加帶入感的MOD,強烈支持漢化 (可惜我英文不好 ) (10-16 22:49)
  • 夏夜里唯昕: 驚現炫耀數學好的某人 …… 話說 , 我剛好跟fk大相反啊 … 嗚嗚 , 我的數學糟透了 … (10-16 23:25)
  • Human明: 其实如果有你认为需要斟酌的句子,可以发出来讨论,或许有人会帮你想一下,至少我看到的话会在我力所能及的事情上帮一下你 (10-17 17:51)
  • momonami: 謝謝你的意見,等我假日再把句子丟出來討論~ (10-17 18:32)
  • 地府枯树下等你: 有商榷的句子直接发到群里面大家一起研究下,给句子润润色 (10-18 20:18)
2013-10-16 20:50 回复|
終於完成八分之一的空間,接下來就是翻譯新東西的時候了
2013-10-15 23:00 回复|
嘗試更新個人空間...(影像尺寸好難掌握)
2013-10-14 20:30 回复|

文字版|手机版|小黑屋|GameMale

GMT+8, 2024-4-27 20:59 , Processed in 0.011419 second(s), 10 queries , Redis On.

Copyright © 2013-2024 GameMale

All Rights Reserved.