GameMale
登陆 / 注册 搜索

USERCENTER

SEARCHSITE

搜索

查看: 649|回复: 17
收起左侧

[问题] 【求助】翻译一段瑟瑟英文

 关闭 [复制链接] |关注本帖

堕落之舞森林羊男风雪之家街头霸王海边的邻居

    25金币
    事情是这样的,本人近日闲来无事打算汉化dangpa老师的作品,本人英文水平也一般,结果遇到一段话,感觉怎么翻都不对,突然想到论坛可以发求助帖,遂来请求指教。


    这段文字的主角因为在被fuck所以有很多语气词,我估计

    -UNF与-NGH都是语气词,

    即使剔除语气词还是看不懂,meddlesome这个词是“喜欢干涉他人事物的”形容词,又因为前面有一个from,难不成是做名词引申为“干涉身体深处”的意思吗,实在搞不懂。求助。本人第一次发悬赏帖,应该是看到满意答案自己手动发金币是嘛,多有担待还请见谅

    附件: 您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    最佳答案

    查看完整内容

    没想到我会变得这么硬(或者难受?联系下上下文吧) from MEDDLESOME(指代吗?自己多管闲事还是多事的人) 做的好 然后一堆呻吟语气词 说起来 ngh其实是个组合起来的语气词,表示no good和hey 所以瑟瑟语气很喜欢加这个 而unf是The Universal Noise Of Fucking 好像 没记错的话 800年没啃过英文瑟瑟生肉了 还只有一段娇喘文 看不懂思密达 ...
    回复

    使用道具 举报

    箭术卷轴嗜血斩首斧元气菠菜人神奇四叶草海盗弯钩迷拟Q布衣琉璃玉坠魔眼护符微抖小草

      本帖最后由 nullnull 于 2024-2-21 12:27 编辑

      没想到我会变得这么硬(或者难受?联系下上下文吧) from MEDDLESOME(指代吗?自己多管闲事还是多事的人) 做的好 然后一堆呻吟语气词
      说起来 ngh其实是个组合起来的语气词,表示no good和hey 所以瑟瑟语气很喜欢加这个 而unf是The Universal Noise Of Fucking 好像 没记错的话

      800年没啃过英文瑟瑟生肉了 还只有一段娇喘文 看不懂思密达
      回复

      使用道具 举报

      初遇朱迪森林羊男星芒戒指堕落之舞净化污秽的天照饥饿的小阿尔龙鳞石种植菠菜泰比里厄斯岛屿探险家

        回复

        使用道具 举报

        我的天使阿拉喵?神灯

          回复

          使用道具 举报

          召唤古代战士咆哮诅咒史莱哲林崩朽之青铜龙王虚空之海的鲸实现梦想官复原职永浴爱河白野威業火死鬥

            回复

            使用道具 举报

              文本中间的-UNF -NGH之类的后缀应该是语气词,表示喘息的意思
              但是光根据图片没有上下文也不好翻译吧
              回复

              使用道具 举报

              『酒馆蛋煲』『流星赶月:宙刃』『伊黎丝的赞词』 迷之香蕉特饮裸体克里斯卡利亚权杖诺曼底号骑士遗盔SCP-s-1889-第五页不朽之恋

                一般遇到这种情况我就自动翻译成“被操的很爽”,反正他表达的肯定是这个意思~
                回复

                使用道具 举报

                知识大典冒险用指南针

                  试着翻译了一下:
                  Ide竟然因为多管闲事变得这么硬,真棒啊
                  因为不知道前文的故事,所以不太能理解meddlesome在这个地方的意思
                  然后To think是表示有些惊讶的意思
                  回复

                  使用道具 举报

                  小小舞台『 弗霖的琴』虚空之海的鲸業火死鬥男巫之歌泰比里厄斯【夏日限定】夏日的泰凯斯崩朽之青铜龙王岛田源氏风物长宜

                    回复

                    使用道具 举报

                    琉璃玉坠刺杀者匕首暮色卵破损的旧书念念往日士官盔冒险专用绳索星芒戒指龙鳞石海盗弯钩牧羊人

                      本帖最后由 suowo 于 2024-2-21 11:52 编辑

                      我因为多管闲事得到了这根硬硬的d*ck(的奖励)
                      我意译了一下大概是这个意思?没联系上下文我不怎么确定qwq
                      回复

                      使用道具 举报

                      奥兹大陆知识大典不灭的蓝宝石冒险用指南针龙鳞石岛田源氏GM論壇進階勛章风雪之家念念往日士官盔混血王子

                        回复

                        使用道具 举报

                        英雄联盟泰比里厄斯杰西·麦克雷『星象监测』GM論壇進階勛章史莱姆蛋马戏团狂欢象破损的旧书森林羊男

                          回复

                          使用道具 举报

                          官复原职『流星赶月』性感男神GM幽灵竹筒雪王的心脏守护者三角头春之歌实现梦想阿帕茶没有梦想的咸鱼

                            回复

                            使用道具 举报

                            装饰触手Ⓛ眼镜蛇图腾猎鹰图腾山猫图腾念念往日士官盔红心玉牧羊人小凤凰装饰触手Ⓡ

                              我的看法是,先把句子分离出来,
                              To think, ide get ths hard from meddlesome (to) do good.
                              有几个要注意的地方,
                              ide,我认为是其指代的是 i'd ;
                              good,这里翻译成“好事”
                              所以,整个句子翻译出来应该是
                              我觉得,我愿意从多管闲事到行善来让它变硬。
                              要考虑语境的话,应该是:
                              我觉得❤,我愿...愿意在多管闲事中...嗯~...做好事❤....来让它我的牛子....啊....变硬!
                                收起(2)
                              回复

                              使用道具 举报

                                感觉还是要结合前后剧情来看吧,那些语气词啥的倒还好,meddlesome确实很难理解,不过母语者或者语言使用者有时也不会考虑语法啥的,特别是不是特别正式的东西,也许是说被弄的乱七八糟的很comfortable,不知道哈哈哈
                                回复

                                使用道具 举报

                                牧羊人野兽之子街头霸王汤姆 雷涅尔阿尔萨斯‧米奈希尔吉姆‧雷诺前身狂暴的书籍海盗弯钩珊瑚泡泡鱼

                                  稍微发散一下吧
                                  信达雅 不能做到太达的话
                                  能信也是不错的
                                  感觉可以像前面几楼说的一样翻译成被操得很爽就行啦
                                  反正也不是太严肃的翻译
                                  回复

                                  使用道具 举报

                                  『住在GM村』炽天使之拥『伊黎丝的赞词』纯真护剑『随时随地开启!』『随时随地开启!』神奇四叶草深渊遗物夏日柯基阿拉喵?神灯

                                    0-0 不知道前后剧情 但是个人感觉中间这个是语气词吧。。。前面大佬们说的都挺有见解的
                                    回复

                                    使用道具 举报

                                    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

                                    本版积分规则

                                    文字版|手机版|小黑屋|GameMale

                                    GMT+8, 2024-5-8 18:30 , Processed in 0.137256 second(s), 122 queries , Redis On.

                                    Copyright © 2013-2024 GameMale

                                    All Rights Reserved.

                                    快速回复 返回列表