她的歌词写得挺好,日语版听不懂,意义就大打折扣了
听着中文版更好些,很慢节奏的一首歌,弥散着淡淡的忧伤~{:6_169:}
啊啊,超爱的一首,回忆起了那年在学校写作业刷到这首歌的时光,可能是为词藻所折服吧,咱一向对精美的词句没有抵抗力,于是一直听到现在{:4_86:}
日语版本的风恋歌也听过几遍,但估计是听不懂的原因,感觉就少了些韵味……还是中文好啊
看标题第一眼,嗯?做梦到欧洲?然后,哦,是吹梦到西洲。。。
國風系列也是比較少聽的說, 感覺起來也是頗為感受良好的:loveliness:
歌曲有一种奇特的梦幻感呢,挺不错的
好有趣的曲子第一次听,明媚春光晚坐晴。
啊?cover是这个意思吗?我还以为楼主翻唱来着……{:4_114:}{:4_114:}
我觉得日语版听起来比较……舒服?更和谐一点
中文版有听着不太和谐的地方,但有的部分又更好听{:4_114:}
我也更喜欢中文版XD
有时候母语更能触动我呢
两个版本都很喜欢,只能说各有千秋吧
沙画啊~
吼~女声一开口就好惊艳的欸~1分半的合唱好好听的~歌词古风满满欸~看弹幕剧情是刀哇(´×ω×`)
感觉日文版更深情一点,中文更有仙侠味一点
南风知我意,吹梦到西洲,其实这首的词写的还不错
第一次听的时候是芝麻唱的风恋歌,还是比较喜欢日文版一点
妖扬和黄诗扶的声音太适合这首歌了,真的绝美
深邃的情感,独特的艺术魅力,让这部作品跨越了时空的界限,真是让人着迷啊
这个女人真是会唱歌,各种翻唱真的很有韵味
男女对唱配合很好,喜欢这首歌,谢谢分享
音乐磅礴大气,还有这歌词太惊艳了.
还是中文版吧,日语听不太懂。男女对唱感觉还挺搭配的