《李香兰》当翻唱遇见原唱,你喜欢谁的版本?
本帖最后由 jdd 于 2025-4-25 12:51 编辑https://www.bilibili.com/video/BV1hYWke9Ewh?t=459.2
音乐名称:《李香兰》(粤语)
粤语版原唱:张学友
日版原唱:《行かないで》玉置浩二
推荐理由:
1990年,玉置浩二为中日合拍的电视剧《别了,李香兰》创作了主题歌《行かないで》(中译:不要走)。
粤语版为《李香兰》,由张学友演唱。
普通话版有两个,分别是张学友的《秋意浓》、张立基的《一生梦已远》。
《李香兰》表达了歌者对李香兰的思念、爱慕与神往之情。李香兰用颤音表达情感的方法被不少歌手学习效仿,其中较明显的便是张学友,而该曲也成为张学友对偶像的致敬,以及对老上海的致敬。
PS:歌曲的原型人物,日本华语女歌手、演员李香兰,她的故事是一个身份交错、时局动荡的悲喜剧,一个生长在中国的日本人,一位被错乱身份笼罩的明星,有兴趣的朋友可以自己查百度百科、维基百科。
粤语歌曲《李香兰》是一首怀旧、抒情歌曲,粤语歌词声调动听、刚柔并济,融入了粤语特有的文化元素和情感表达,我个人觉得比国语版《秋意浓》更好听,更最近接日语原版。
按照我的口味,我讲下自己的感受。
玉置浩二 :原唱。无需多言的好。技巧、感情的运用已趋臻化,情感的克制-迸发,恰到好处。此外,声线稳定,气息绵长,男歌手能高音延长的不多见。
我个人觉得,不考虑唱功高低,但就表达方式,张学友(初阶,感情外放煽情)<齐豫、罗文 (中阶,感情内敛)<玉置浩二(高阶,出神入化)
张学友:最适合普通人参考学习的版本。特点是颤音幅度很大,抒情力度大,容易学、效果好,符合大众口味。唱功和流行度兼具,无怪乎港乐冠以“歌神”头衔。
周星驰:小清新,好听,不费耳朵。和职业歌手有距离。但这也是流行音乐的魅力。
梅艳芳:非常迷人的女中音,醇厚,有力度。结合梅姑自身坎坷跌宕的个人经历,非常动人(提一句,这版音效制作也很给力,把女中音不易听清楚的一些细节都放大突显出来了。其它歌手的live版听感没那么立体,这其实不是唱功的问题)。可惜这样的歌曲上不了春晚,而1999年春晚唱的《床前明月光》简直惨不忍睹,这大概也是春晚越来越难看的原因之一
齐豫:独特的女高音,特点是高音延长,真假混声并巧妙运用气声,以及诗歌般精准、优雅的咬字,带来一种独特的飘渺感、叙述感。不像其他歌手那么煽情,因此听感上没那么大众化。这是齐豫具有个人特点的演唱风格。声线要稳,越到高潮越不能用力,转音、高音等只能恰好好处地点缀,技巧不能外露,否则整个气质垮掉。因此她的版本看上去容易,其实跟唱很难,适合细品。——齐豫是台湾歌手,其他歌手基本是香港、粤语区
齐豫的演唱更像跳出了抒情的范畴,包含了对人生、岁月、宿命的感慨和释怀。因此,除了原唱,我最喜欢的是这个版本。
邓紫棋:铁肺公主,高音明亮、有力,虽然唱功一流、且尽力靠近原曲风格,但总让人觉得缺点味道。因为邓紫棋的唱腔、咬字是当下流行音乐的风格,和歌曲本身的怀旧风格有冲突。而且高潮太用力、太外露,芒果的修音师无法修饰这些(可以和齐豫的唱法对比。高潮部分和玉置浩二比,玉置浩二是痛到无法呼吸、无法言语的感觉,而邓紫棋像是扯着喉咙喊——我好难过{:4_114:},这就是太用力、外露导致的。但这其实不算缺点,歌手有各自的擅长的风格)
陈奕迅:极具个人风格的改编,强烈的日常、叙事感。很不错。赋予了新的味道,但也失去了原曲的神髓。
信:还没倒嗓,也没滥用《死了都要爱》式声嘶力竭的唱法,蛮不错的,但没宗师级歌手那样更多的细节处理。信也是台湾歌手,唱粤语不容易
林峰:港台歌手真素演戏唱歌都精通,虽然和宗师级歌手有差距,但已经是很专业、优秀的翻唱,让内地艺人汗颜
罗文:有种独特的戏剧唱腔(粤剧),加上交响乐伴奏,产生了音乐剧一般的效果。而且个人对抒情有独特的处理,可以跳出原唱、其他翻唱歌手的苦情式演绎,罗文曾被好友戏称唱法“娘娘腔”,但我觉得他的唱法其实挺阳刚的
林忆莲:上个世纪顶级流行女歌手之一,和王菲一样,在商业上取得了巨大成就。林忆莲的歌我听的不多,对她的印象就是唱歌感情、技巧趋于完美,能产生意境、画面感,而且各种风格都能驾驭。她的缺点(歌迷不要打我),在宗师级以上歌手中显得乏善可陈,缺少独树一帜的个人风格(李宗盛给她打造的怨妇曲风,她也放弃了),这是商业化的流行音乐歌手的局限性。
吕方:在大陆不算有名,但巅峰期的唱功非常惊艳 https://www.bilibili.com/video/BV1dt411Q7Dh
恼春风
我心因何恼春风
说不出 借酒相送
夜雨冻
雨点透射到照片中
回头似是梦
无法弹动
迷住凝望你
褪色照片中
啊… 像花虽未红
如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊… 是杯酒渐浓
或我心真空
何以感震动
照片中
哪可以投照片中
盼找到 时间裂缝
夜放纵
告知我难寻你芳踪
回头也是梦
仍似被动
逃避凝望你
却深印脑中
啊… 像花虽未红
如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊… 是杯酒渐浓
或我心真空
何以感震动
啊… 像花虽未红
如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊… 是杯酒渐浓
或我心真空
何以感震动
https://img.gamemale.com/album/202309/18/191527nt99co0ttc9o771t.jpg
你最喜欢哪个版本?(最多3票) 比较喜欢听林忆莲的版本惹 唱法有种老歌独特的韵味 我个人比较喜欢邓紫棋翻唱的版本,她的声线我比较喜欢{:6_169:} 个人喜欢邓紫棋的哈,前面比较收敛,后面的爆发听着很爽 我个人喜欢齐豫和邓紫棋的版本,可能还是喜欢婉转的高音吧 不同的歌手都会加入自己的理解,各有韵味 没有听过的歌捏,但是还是很好听,很舒缓很忧伤的音乐 可能是邓紫棋,因为喜欢她的嗓音,而且是比较年轻化的 在b站还刷到过王杰版的{:6_188:} 都没听过呢,但是确实听了几个版本的翻唱,大家都会加入自己理解呢 喜欢林峰的唱法,因为戏剧的原因他的嗓音条件好很多,唱出来也比较有技巧 原来这首歌有这么多版本么,比较喜欢原版啦 喜欢吕方的版本,喜欢他的音色 好听就好,不过如果硬要选一版的话,我觉得梅艳芳那个很不错捏=3= 没有听过这首歌,这首歌那么多翻唱的吗 本帖最后由 95269527 于 2025-2-2 22:00 编辑
第一次是在电影国产凌凌漆里面听到的 有点伤感的歌
翻唱的各有千秋吧,喜欢歌神的
原版感情最深,唱到哭腔的部分真的催人泪下 不同的歌手都会加入自己的理解,各有韵味 我觉得翻唱各有特色,但我还是最喜欢原版的动情。 每一种都很不错,我的话还是原唱更有那种味道