|
原唱
Baila Nova 乐队是一支融合了巴西波萨诺瓦(Bossa Nova)和现代音乐元素的乐队。乐队成立于2011年,由主唱Laura Vall和鼓手Mike Papagni在美国好莱坞的音乐学院共同创立。乐队不仅演绎了许多经典的波萨诺瓦作品,还将现代流行音乐元素融入其中,形成了独特的音乐风格。他们的音乐视频在YouTube上获得了超过7000万次观看,拥有超过20万订阅者。
乐队的成员们不仅在音乐创作上有着深厚的造诣,还在制作、混音和母带处理等方面展现了出色的才华。Baila Nova通过不断创新和融合不同音乐元素,成功地将波萨诺瓦这一经典音乐形式带入了现代音乐的舞台。
关于乐队内的每一个艺术家的信息,你可以在这里找到。
《Garota de Ipanema》(伊帕内玛女孩),是一首巴西波萨诺瓦和爵士风格歌曲。这首歌在20世纪60年代中期风靡全球,并于1965年获得格莱美年度唱片奖。这首歌写于1962年,由Antônio Carlos Jobim(安东尼奥·卡洛斯·若宾)作曲,Vinícius de Moraes(维尼修斯·德·莫赖斯)用葡萄牙语填词。
封面
歌词
Olha que coisa mais linda
瞧那俏丽的佳人
Mais cheia de graça
美丽而又优雅至极
É ela a menina que vem e que passa
她跳着轻盈的舞步
num doce balanço a caminho do mar
朝着大海飘然而去
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
依帕内玛金色的阳光洒在她身上
O seu balançado é mais que um poema
那是一种胜过诗篇的宁静
É a coisa mais linda que eu já vi passar
是我一生中见过最美的风景
Ah, por que estou tão sózinho?
啊,为何我如此孤单
Ah, por que tudo é tão triste?
啊,为何我满眼悲情
Ah, a beleza que existe
啊,这世上美丽尚存
A beleza que não é só minha
只是这种美丽不属于我
Que também passa sozinha
她只是与我擦肩而过
Ah, se ela soubesse
啊,但愿她能知道
Que quando ela passa
当她经过时
O mundo sorrindo se enche de graça
我的世界都会充满欢乐欣然一片
E fica mais lindo por causa do amor
只是因为那是我对她的爱 |
翻唱链接
普通的版本
听的时候才发现无意识地哼哼了间奏的版本
推荐理由
Bossa Nova 起源于20世纪50年代的巴西,在融合了本土桑巴的基础上,受到比波普和冷爵士等的影响逐渐形成曲风。举个例子,《Fly Me to the Moon》的绝大多数版本便是波萨诺瓦。
慵懒、轻快、自由,在此之下是丰富的节奏变化,也是波萨诺瓦的灵魂所在。
这一版的贝斯线很清晰(尤其是器乐部分),可以试试看能不能听出“x--x x--x x--x x-x-”的节奏型。 前后两段女声的“Moça do corpo dourado do sol de Ipanema …… Ah, a beleza que existe”也有不小的区别。
来自群组: 【猫咪合唱团】 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
评分
-
查看全部评分
|