草木生 春耕农忙, cao bou sin cun ging long bang, 风吹薄雾 黄莺歌唱, hong cei bou bu ng ing gua ciu, 祈天雨纷纷(来) 迎春照冬藏, gi tin hou hun hun(lai) ging cun ziao dang zong, 日佮暝 如影流光, ji ga mi ju ia liu gng, 恍如浮尘 坱埃而翔, hong ju hou din iong ai ji siong, 愿雨生百谷(来)使千顷田良, guan hou sing ba gou(lai)su cing king can liong, (哎)大荒, (ngai)dai hng, 【霜露改 四季循 何时终?】, 【sng lou gai si gui sun hou si ziong?】, 夏去秋来 变换平常, ha ki ciu lai bian huan bing siong, 无穷, bou ging, 【阳春至 枯木生 何所为?】, 【iong cun zi gua bou sin hou sou ui?】, 林草羽虫 春生秋亡, lim cao u tang cun sing ciu bong, 无休, bou hiu, 【日月星 黄道躔 何所成? 】, 【ji gei zin ng dou dian hou sou sing? 】, 玉露风云 天地茫茫, gei lou hong hun tin dui bang bang, 万象 万象, ban siong ban siong, 天黑黑 要落雨, tin hei hei iao lou hou, 天黑黑 要落雨, tin hei hei iao lou hou, 天黑黑, tin hei hei, 西风吹 田岸稻芳, sei hong cei can hua diu pang, 日暗鸣蝉 声凉霜降, ji am bing sian sia liong sng gang, 听雪雨安眠 (来)敛秋收丰长, tia sa hou an bian (lai)liam ciu siu hong diu, 天地肃 谷粮满仓, tin dui siao gou liong buan cng, 风调雨顺 祥瑞安康, hong diao hou sun siong sui an kng, 顺物候流转(来)使万物生长, sun bu bou liu zuan(lai)su ban bu sing diu, (哎)八方, (ngai)bui hong, 【霜露改 四季循 何时终?】, 【sng lou gai si gui sun hou si ziong?】, 夏去秋来 变换平常, ha ki ciu lai bian huan bing siong, 无穷, bou ging, 【阳春至 枯木生 何所为?】, 【iong cun zi gua bou sin hou sou ui?】, 林草羽虫 春生秋亡, lim cao u tang cun sing ciu bong, 无休, bou hiu, 【日月星 黄道躔 何所成? 】, 【ji gei zin ng dou dian hou sou sing? 】, 玉露风云 天地茫茫, gei lou hong hun tin dui bang bang, 万象 万象, ban siong ban siong, 天黑黑 要落雨, tin hei hei iao lou hou, 天黑黑 黑黑, tin hei hei hei hei。
|