Seekest thou the Road 汝踏此路寻所求 To all that's foul and fair 是非好坏皆无妨 Gather sisters fire, water, earth and air 召集诸位姐妹 汇火 聚水 凝土 合气 Darkest hour, wake thy power 至暗之时已至 唤醒汝之力量 Earthly and divine 觉汝尘世之力 觉汝神圣之力 Burn and brew with coven true 女巫会成真 众志燃前阻 山雨欲来时 And glory shall be thine 荣耀将归汝所有 Down, down, down the road, down the Witches' Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Down, down, down the road, down the Witches' Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Down, down, down the road, down the Witches' Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Circle sewn with fate 命运铸环织羁绊 Unlock thy hidden gate 解开汝隐藏之门 Marching ever forward 'neath the wooded shrine 迈步往木圣坛下 I stray not from the path 吾不偏离这正路 I hold Death's hand in mine 死亡之手握掌中 Primal night giveth sight 原始黑夜赐汝视 Familiar by thy side 使魔灵精侍身旁 If one be gone, we carry on 纵有生逝亦前行 Spirit as our guide 灵魂当引吾等路 Down, down, down the road, down the Witches' Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Down the witches road, down the Witches' Road 踏上女巫之路 踏上女巫之路 Down, down, down the road, down the Witches Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Down the witches road, down the Witches' Road 踏上女巫之路 踏上女巫之路 Down, down, down the road, down the Witches' Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Down the witches road, down the Witches' Road 踏上女巫之路 踏上女巫之路 Blood and tears and bone 血流 泪落 骸骨遍 Maiden Mother Crone 少女 圣母 老妪现 The road is wild and wicked 此路疯亦邪 Winding through the wood 蜿蜒过森林 Whеre all that's wrong is right 对错皆颠倒 And all that's bad is good 好坏尽难分 Through many miles of tricks and trials 闯过艰难险阻 We'll wander high and low 历经大起大落 Tame your fears, a door appears 克服恐惧巫门现 The time has come to go 出发之时已来到 Down, down, down the road, down the Witches' Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Down the witches road, down the Witches' Road 踏上女巫之路 踏上女巫之路 Down, down, down the road, down the Witches' Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Down the witches road, down the Witches' Road 踏上女巫之路 踏上女巫之路 Down, down, down the road, down the Witches' Road 踏上这条路吧 踏上女巫之路 Down the witches road, down the Witches' Road 踏上女巫之路 踏上女巫之路 Follow me, my friend 朋友们啊 随吾来吧 To glory at the end 前往终点 迎向荣耀 |