Let it all out, Let it all out
不必故作坚强了吧
強がらなくていいんだね
谁也不必强撑着
誰かが描いてった 壁の落書きの花が揺れる
不知出自谁人笔下,墙上涂鸦的花儿随风飘摇
自分らしさなんて 誰もわからないよ
所谓“真实的自己”,其实谁都不甚明了
長い長い道の途中で 失くしたり拾ったり
在漫长的人生道路上,时而失落,时而拾取
急に寂しくなって 泣いちゃう日もあるけど
有时忽觉寂寥,忍不住落下泪水
涙も 痛みも 星に変えよう
无论泪水痛楚,都将它化作星辰
明日を照らす 灯りをともそう
点燃照亮明日的灯火
小さく迷っても ふたりで作ろう 星屑を
即使小小地迷惘,也让我们两人共同创造,那星屑般的光芒
強く光る永遠を探そう
一同去探索那闪耀永恒的光
Let it all out, Let it all out
不必故作坚强了吧
足りないことだらけだよね 足りなくていいんだね
世事无法皆如人愿,不足也许才是完美
だから君と出会えたんだ
正因如此,你我才能相遇
「確か」が何なのか それが知りたくて
究竟何为真实,一直渴望知晓
小さなナイフを靴下に隠してた
将细长窄小的匕首悄然匿于靴袜之下
強がってついた 嘘の方がずっと痛かった
即便故作坚强,仍被谎言欺瞒所伤
本当は 恐いよ だけど生きてく
其实很害怕,但还是要继续活下去
笑顔の君を風が撫でてく
微风终将拂过你的笑颜
小さな手かざして ふたりで作ろう 星屑を
举起幼小的手,让我们共同创造,那星屑般的光芒
強く光る永遠を探そう
一同去探索那闪耀永恒的光
正しいことが間違ってたら どうすればいい?
若坚信之事被认作谬误,我该如何是好?
悲しいことが正しかったら 受け入れるだけ?
若悲伤才是正确,只能接受吗?
失くしたと思ってた でも君が知ってた
以为早已失去,但你却依然知晓
君がいて 本当によかった
有你相伴,真好
涙も 痛みも 星に変えよう
无论泪水痛楚,都将它化作星辰
明日を照らす 灯りをともそう
点燃照亮明日的灯火
小さな手かざして ふたりで作ろう 星屑を
举起幼小的手,让我们共同创造,那星屑般的光芒
強く光る永遠を
那闪耀永恒的光
さよなら いつかは来るかもしれない
或许有一天,我们终将迎来离别
季節はそれでも巡り巡ってく
但季节仍会辗转反复
小さく迷っても 歩いてく
即便有些迷惘,我仍将前行
君と歩いてく それだけは変わらないでいようね
与你一同前行,只有这一点,永不改变
---
|