作词:悪ノP
作曲:悪ノP
编曲:悪ノP
呗:巡音ルカ
中文翻译:yanao
円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人
enbisaka no kata sumi ni a ru shitateya no wakaki onna syujin
开在圆尾坂的一隅 裁缝店里的年轻老板娘
気立てのよさと确かな腕で 近所でも评判の娘
kidate no yo sa to tashika na ude de kinjyo de mo hyouban no musume
有良好的德性和灵巧的手艺 是街坊里有名的女子
そんな彼女の悩みごとは 爱するあの人の浮気症
so n na kanojyo no nayami go to wa ai su ru a no hito no uwaki syou
那样的她困扰的是 心爱那人的花心病
「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」
"watashi to i u mo no ga a ri na ga ra ie ni kaette ki ya shi na i"
「已经有了我 却都不回家啊」
だけど仕事は頑張らなきゃ 铗を片手に一生悬命
da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei
但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作
母の形见の裁缝铗 研げば研ぐほどよく切れる
haha no katami no saihou basami toge ba togu ho do yo ku kire ru
母亲遗留下的裁缝剪 愈是研磨便愈是锋利
今日も町はいつもの通り 呜呼穏やかで平和な日常
kyou mo machi wa i tsu mo no toori aa odayaka de heiwa na nichijyou
今日城里也是与平常一般 啊啊安稳又和平的日子
大通りであの人を见かけた 邻の女はいったい谁?
oodoori de a no hito wo mikake ta tonari no onna wa ittai dare?
在大街上看见了那人 一旁的女人到底是谁?
赤い着物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく
akai kimono ga yo ku niau utsukushi i onna to naka mu tsu ma ji ku
因为无法忍受 那人和与红色和服十分搭配的
歩くその姿こらえきれず その场所をすぐ离れたの
aruku so no sugata ko ra e ki re zu so no basyo wo su gu hanare ta no
美丽女人相亲相爱地走着的样子 便马上离开了那地方
だけど仕事は頑張らなきゃ 铗を片手に一生悬命
da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei
但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作
頬を涙で濡らしながら 着物の缝直しに精を出す
hoho wo namida de nurashi na ga ra kimono no nui naoshi ni sei wo dasu
在面颊被眼泪濡湿的同时 专心在和服的缝补上
町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい
machi wa nani ya ra fuon na kuuki nani ka jiken ga o kotta ra shi i
城里不知为何弥漫不稳的气息 好像会发生什么事的样子
桥の前であの人を见かけた 邻の女はいったい谁?
hashi no mae de a no hito wo mikake ta tonari no onna wa itta i dare?
在桥头看见了那人 一旁的女人到底是谁?
落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女
ochi konda yousu no a no hito ni yori sou kami no ki re i na onna
倚在看似消沉的那人身旁 有着美丽头发的女人
绿の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね
midori no obi ga to te mo niau wa a a so n na ko ga konomi na no ne
绿色的衣带相当适合她呢 啊啊是喜欢像那样的人啊
だけど仕事は頑張らなきゃ 铗を片手に一生悬命
da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei
但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作
赤く眼(まなこ)をはらしながら 帯の修缮に精を出す
akaku manako wo ha ra shi na ga ra obi no syuuzen ni sei wo dasu
在双眼通红肿起的同时 专心在衣带的修补上
町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい
machi wa ni wa ka ni sawagi hajime ta futatabi jiken ga atta ra shi i
城里突然出现了骚动 似乎又发生了事情
かんざし屋であの人を见かけた 邻の女はいったい谁?
ka n za shi ya de a no hito wo mikake ta tonari no onna wa itta i dare?
在发簪店里看见了那人 一旁的女人到底是谁?
年端もいかぬ女の子に 黄色いかんざし买い与えて
toshiha mo i ka nu onna no ko ni kiiroi ka n za shi kai atae te
买了黄色的发簪 给十分年轻的女孩子
一体何をしようというの?本当に见境がないのね
ittai nani wo shi yo u to i u no? hontou ni misakai ga na i no ne
到底是要做些什么呢?实在是无法判断啊
だけど仕事は頑張らなきゃ 铗を片手に一生悬命
da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei
但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作
铗の色 こんなだったかしら?今日も仕事に精を出す
hasami no iro ko n na datta ka shi ra? kyou mo shigoto ni sei wo dasu
剪刀的颜色 是像这样子的吗?今天也专心在工作上
ようやく仕事もいち段落した
yo u ya ku shigoto mo i chi danraku shi ta
终于工作也到一段落
会いに来てくれないのならば
ai ni kite ku re na i no na ra ba
如果你不过来看我的话
こちらから会いに行きましょう
ko chi ra ka ra ai ni iki ma syou
那就我自己过去看你吧
赤い着物 绿の帯
akai kimono midori no obi
红色的和服 绿色的衣带
黄色いかんざし 髪に插して
kiiroi ka n za shi kami ni sashi te
将黄色的发簪 插在发上
あなた好みの女になったわ
a na ta gonomi no onna ni natta wa
就变成你喜欢的那种女人了
どう?わたし绮丽でしょう?
do u? wa ta shi kirei de syou?
如何啊?我很美对吧?
今日は町中が大騒ぎ 今度は男が杀された
kyou wa machi jyuu ga oosawagi kondo wa otoko ga korosare ta
今天城里一片喧骚 这次是男人被杀了
これで家族四人が全て 何者かに杀されたらしい
ko re de kazoku yonin ga subete nani mono ka ni korosare ta ra shi i
整家四口也全部 被谁给杀了的样子
それにしてもひどい人ね 「はじめましてこんにちは」なんて
so re ni shi te mo hi do i hito ne "ha ji me ma shi te ko n ni chi wa" na n te
即使如此还真是个过分的人啊 「初次见面妳好」什么的
まるで他人みたいじゃない まるで他人みたいじゃない
ma ru de tanin mi ta i jya na i ma ru de tanin mi ta i jya na i
简直像是陌生人一样 简直像是陌生人一样
だけど仕事は頑張らなきゃ 铗を片手に一生悬命
da ke do shigoto wa ganbarana kya hasami wo katate ni issyou kenmei
但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作
赤く染まった裁缝铗 研げば研ぐほどよく切れる
akaku somatta saihou basami toge ba togu ho do yo ku kire ru
染上鲜红的裁缝剪 愈是研磨便愈是锋利