《Con te partirò》(cover:Andrea Bocelli)
本帖最后由 KatsumataKenji 于 2025-2-23 21:27 编辑Con te partirò
Time to say goodbye / 告别的时刻
Quando sono soloSogno all'orizzonteE mancan le paroleSi lo so che non c'è luceIn una stanza quando manca il soleSe non ci sei tu con me, con meWhen I'm aloneI dream of the horizonAnd words fail meThere is no lightIn a room where there is no sunIf you're not here with me, with me当我独自一人时我梦见地平线而话语沉默没有阳光的房间里也没有光明若你不在我身边,与我相伴Su le finestreMostra a tutti il mio cuoreChe hai acceso
Chiudi dentro me
La luce che
Hai incontrato per stradaFrom every windowUnfurl my heartThe heart that you have wonInto me you've poured the lightThe lightThat you found by the road透过每一扇窗展露我的心你已点燃的心你将光芒注入我身那束光你在路上遇见的光
Con te partiro
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso sì li vivrò
Time to say goodbyePlaces that I've never seenOr experienced with youNow I shall live them我将与你同航那些我从未见过的地方从未与你共度的时光如今我将一一体验
Su navi per mari
Che io lo so
No no non esistono più
Con te io li rivivrò
Upon ships across the seasSeas that exist no moreI'll revive them with you在那越洋渡海的船上穿越不再存在的海洋我将与你让它们重现
Quando sei lontana
Sogno all'orizzonte
E mancan le parole
E io sì lo so
Che sei con me con me
When you're far awayI dream of the horizonAnd words fail meBut I knowThat you're with me, with me当你在远方时我梦见地平线而话语沉默但我深知你仍与我同在
Tu mia luna tu sei qui con me
Mio sole tu sei qui con me
Con me, con me, con me
You, my moon, you are with meMy sun, you're here with meWith me, with me, with me你,我的月亮,与我同在我的太阳,与我相随与我,与我,与我
Con te partiro
Io con te
I'll sail with youI with you我将与你同航我与你永相随
翻唱链接
[轻微意语口胡警告,降130个调警告]
是的,已经不想跟不懂成熟男人魅力的人说话了
想起唱这一首是因为刚刚经历一场早已注定的告别,正如它所想表达的,告别亦是新的起点,在人生即将开始下半局的时候也已经渐渐开始明白人生的过程也亦是大于结果,与诸位共勉。
其实没有那么多理由因为想唱所以就唱了(也不是)
好厉害!居然有意大利语翻唱@@!!!,泥潭真是多才多艺!!!听歌词和曲调是一首很浪漫抒情的歌,LZ唱的很不错诶!!! 这首歌听起来好独特,虽然听不懂什么意思但是能感觉到楼主唱得很投入很沉醉的感觉{:6_169:} 很棒的意大利语翻唱的说,很经典的一首歌,小时候常听见爸妈放过,能听出很浓厚的深情~ kk要不要爆照展现一下成熟男人魅力 我们trpg版主为什么也这么多才多艺连意语都会唱:'(:'(唱得真好听喵,好成熟性感的嗓音喵 竟然还有会意语的大佬{:6_194:} 喉结(´×ω×`)也不晓得是什么语言咧~不过翻唱得挺流畅自信的~一分半的旋律倒是熟悉欸~ 楼主翻唱的很好听,而且贴文的歌词排版好用心啊:loveliness: 很喜欢的一首歌了,等咱什么时候想起来学一下嘿嘿~ 妈呀这是西语歌吗
确实是好听惹 虽然不是很懂意语,但是从歌词歌声中传递出来的温柔的情感能够深刻地感觉到呢~{:6_197:} 其实当大河大河他们开始翻唱高音的时候,我就意识到这一首曲子被翻唱就是迟早的事情,但是我没有想到的是竟然有人可以翻唱的那么优秀,而且这个跟我印象中周深唱的一样有韵味,点赞! 楼主唱的好棒啊,第一次听到意大利语翻唱 220的意大利语翻唱!耳朵要怀孕了(不是 好厉害,意大利语哎,完全没听过的说,但是楼主唱的好自信,很有魅力 哇还有波切利的翻唱 声音很沉,唱起来有种空旷回响感,挺好听:) 听起来感觉很坚定,又很温柔 很少听到这个语言的翻唱呐,楼主应该很喜欢这首歌{:4_108:}
页:
[1]
2