飾って(装饰) / 25时 × 鏡音レン 【翻译、校对:萌萌哒汪帕斯】
戸惑ったり止まったり 因为我总是迷惑、停下脚步
置いてけぼりの僕だから 被落在后头的就是我
躓きながら日々を歩く 一边跌跌撞撞地走过每一天
君の背中を追いかけながら 一边追逐着你的背影
立派な人に思い描く未来に 在你憧憬的未来中
見えない努力はどこか遠くへ 那些看不见的努力 早已飘向了远方
愛してるも麻痺れしてる 就连一句“我爱你”也像麻痹了一样
一言が難しくて苦い 这句话太难以启齿 带着苦涩
贅沢なんて言わないよ 我不会奢求什么啊
ただ優しく手を握ってほしい 只希望你温柔地握住我的手
波のように押し寄せては 如浪潮般涌来的情感
感情に溺れる 让我沉溺其中
君が残した傷も今は 你留下的伤口 如今
大切な印になれたよ 也成为我珍贵的印记
嘆きも償いも飾りつけて 连叹息与赎罪也装点起来
ハートで満たされますように 愿我的内心被爱填满
受け入れた今日は少し綺麗だった 坦然接受的今天 变得稍稍美丽了一些
お気に入りの香水を振って 扉を開けた 喷上我最爱的香水 推开门扉
何気ない一コマが色づいて 駆け足で 平凡无奇的一幕染上了色彩 脚步也加快了
どんな笑顔でどんな仕草で 该以怎样的笑容 用怎样的动作
着飾って 守って 迷って 打扮自己 守护自己 彷徨着
答え合わせの日々よ 这就是寻找答案的每一天啊
君が残した傷も今は 你留下的伤口 如今的我
愛せる自分になれたよ 也变成了能够去爱它的自己
嘆きも償いも飾りつけて 连叹息与赎罪也装点起来
ハートで満たされますように 愿我的内心被爱填满
受け入れた今日は少し 坦然接受的今天 也成为了
いつも通りの朝に 那如常的早晨
いつも通りのメイクで 那如常的妆容
いつも通りの会話と 那如常的对话
いつも通りの幸せ 那如常的幸福
飾って 飾って 飾って 飾って 装点着 装点着 装点着 装点着
飾って 飾って 飾って 飾って 装点着 装点着 装点着 装点着 |