Del gran sueño, no me quiero despertar 从这个美梦中,我不愿醒来 Y me falla, un poco más, mi realidad 而我的现实,却愈发令人失望 Aún los llevo, pasando por la yugular 我仍让它们划过我的颈动脉 Y el recuerdo se convierte temporal 然后这回忆变得稍纵即逝 【沉浸在旧日的美好美梦中,因现实更让人失望。回忆冲击最脆弱的地方,美好的瞬间总是短暂的。】 En esta casa no existen fantasmas 在这间房子里没有幽灵 Son puros recuerdos 它们只是纯粹的回忆 De tiempos ajenos 来自遥远的时光 De buenos momentos 来自那些美好的时刻 【这是整首歌的核心。歌手反复说服自己,他所感知到的东西不是会伤害他的“幽灵”,而是单纯、美好的回忆。】 En el cielo volaban los buitres 天空中秃鹫盘旋 Que auguran deceso 它们预示着死亡 El fin de los tiempos 在世界末日之际 Nos hacemos eternos 我们让自己成为永恒 【外部世界充满不祥的预兆和终结的压迫感。在这样绝望的背景下,歌手选择铭记,让感情成为不朽】 Tantas fotos llenando los marcos 那么多照片填满了相框 Mi propio museo 成了我自己的博物馆 No hay muchos trofeos 并没有多少奖杯 Con ustedes, tengo 但和你们在一起,我就拥有了 Y aunque te lleve en la sangre 尽管我将你融入血液 Me duele sentirte tan lejos 感受到你如此遥远依旧让我痛苦 Destellas el cielo 你让整片星空闪耀 Y ahora te celebro 而此刻我向你致敬 【回忆里充满美好,在这里歌手拥有一切。向你致敬说明了歌手心境的变化——从单纯的痛苦,转向感激曾经存在的美好。】
Lo sigo intentando 我仍在继续尝试 Tan cerca el impacto 那冲击依然如此接近 Hay que ser bien fuertes 人必须足够坚强 Pa' ver a la muerte 才能面对死亡 Derecho y honrado 正直而体面 Cansa'o de pensarlo 已厌倦了思考这些 No puedo evitarlo 我无法避免 Quiero estar juntitos 我想要和你紧靠在一起 Tomarme contigo un último trago 和你共饮最后一杯酒
【歌手的心理斗争,他承认自己难以承受,感到疲惫,甚至产生了追随对方离去的念头。“最后一杯酒”暗喻着想要一同终结一切的渴望,但“直面死亡,正直而体面”又表明他仍在坚守着最后的理智与尊严。】 Ya viví lo que pude vivir 我已活过我所能活的一切 Perdón que me tenga que ir 很抱歉,我必须得走了 En la noche, conquisto el silencio 夜晚,我征服了寂静 Y la ausencia del ruido genera un vacío 而喧嚣的缺席制造出一片虚无 【尽管有消极的念头,但他最终认为自己必须继续前行。他为“离开”感到抱歉,即便这个过程伴随着巨大的虚无感。】 En esta casa no existen fantasmas 在这间房子里没有幽灵 Son puros recuerdos 它们只是纯粹的回忆 Son mil sentimientos 那是万千思绪 De lo que vivimos 关于我们所经历的一切 Cuando tú estabas aquí 当你还在这里的时候
【最终这些记忆不再只是“美好的时刻”,而是“万千思绪”,是关于“你在这里的时候”的一切。 幽灵不再是带来痛苦的幽灵了,他是我的美好的回忆】
|