| バブル (泡沫) - 湘南乃風 (しょうなんのかぜ) 词:湘南乃風 曲:湘南乃風 パンピー野郎が Saturday night 「平凡之辈在星期六晚上」
ランバダ踊っちゃって 「跳着伦巴舞」
ダサくない? 「不觉得土气吗?」
人に媚びんのも好きじゃない 「我也不喜欢阿谀奉承」
俺はこの街仕切る愚連隊 「我是这条街上的混混头目」
ゴクミに似た極上の gal 「像后藤久美子一样的极品女孩」
ディスコの VIPで はべらかす 「在迪斯科的VIP包间里陪着」
群がる芸能人達の横顔を 「对着蜂拥而来的艺人们的侧脸」
札束でひっぱたく 「用成捆的钞票抽打」
ボディコンを舐める dandy 「舔着紧身裙的花花公子」
シャンパンの雨降る晩に 「在香槟如雨降落的夜晚」
世界はまるで candy 「世界就像糖果」
甘い蜜の味 「甜如蜜糖的味道」
Oh oh oh 「噢噢噢」
歌舞伎者たちの party night 「歌舞伎者们的派对之夜」
Oh oh oh 「噢噢噢」
くだらねぇイメージ(明治)と 「无聊的印象(明治)」
対照(大正)的な showは(昭和) 「与之对照(大正)的表演是(昭和)」
Oh oh oh 「噢噢噢」
歯車狂ったこの時代 「这个齿轮错乱的时代」
Oh oh oh 「噢噢噢」
平静(平成)装うことなく ride on 「无需装作平静(平成)继续前行」
毎夜毎夜毎夜毎夜ワッショイ 「每夜每夜每夜每夜哇塞」
また大枚はたいて騒いでは 「又挥霍大把钞票喧闹起来」
味も分からず 酔いにまかせた 「尝不出滋味 任由醉意摆布」
千鳥足の銀座は 誰もが競った No.1 「踉踉跄跄的银座 谁都在争夺第一」
金で買えるのさ 愛でも何でも 「金钱能买到啊 无论是爱还是什么」
下品な笑い声がかつての 「粗鄙的笑声 对着曾经」
素朴な僕の奥の奥を 「那个朴素的我 内心的最深处」
どうするの?とノックする 「敲打着问‘怎么办?’」
このままでいいのか? 「这样下去好吗?」
ブクブクと太った欲望が 「日渐膨胀的欲望」
真っ直ぐな心をひん曲げる 「将正直的心扭曲」
シクシク泣いてるティンカーベル 「嘤嘤哭泣的小仙子」
あの日夢見たのは 「那天所梦想的」
高層ビルから見下ろした 「从高楼大厦俯瞰到的」
こんな景色なんかじゃない 「才不是这样的景色」
けど思い出せない 「但却想不起来了」
景気は甘くて danger 「景气甜美却危险」
群がるアリたちには delicious 「对蜂拥的蚂蚁们来说很美味」
日本が世界制覇 「日本要称霸世界」
金で買った平和 「用金钱买来的和平」
Oh oh oh 「噢噢噢」
歌舞伎者たちの party night 「歌舞伎者们的派对之夜」
Oh oh oh 「噢噢噢」
くだらねぇイメージ(明治)と 「无聊的印象(明治)」
対照(大正)的な showは(昭和) 「与之对照(大正)的表演是(昭和)」
Oh oh oh 「噢噢噢」
歯車狂ったこの時代 「这个齿轮错乱的时代」
Oh oh oh 「噢噢噢」
平静(平成)装うことなく ride on 「无需装作平静(平成)继续前行」
毎夜毎夜毎夜毎夜ワッショイ 「每夜每夜每夜每夜哇塞」
まやかしの夜 欲が滴る 「虚假的夜晚 欲望在滴落」
触れてはならぬ 悪魔の果実 「不可触碰的恶魔果实」
泡にまみれた 泡沫の夢 「沾满泡沫的泡沫之梦」
弾けて見えた 時代何処 「破碎后才看清 时代在何方」
まだこれからさ 俺らの party 「这才刚刚开始 我们的派对」
決して誰にも真似できない 「绝无任何人能够模仿」
生き様で ド派手に dancing 「以这活法 华丽地跳舞」
後悔だけはしたくない 「唯独不想留下后悔」
道なき道を切り拓き 「在无路之处开辟道路」
俺だけの答え この手に 「将只属于我的答案 握在这手中」
龍が如く夜空を舞い 「如龙般在夜空中飞舞」
誇りをかけ 叫べ 未来に 「赌上骄傲 向着未来呐喊」
ワッショイ 「哇塞」
Oh oh oh 「噢噢噢」
歌舞伎者たちの party night 「歌舞伎者们的派对之夜」
Oh oh oh 「噢噢噢」
くだらねぇイメージ(明治)と 「无聊的印象(明治)」
対照(大正)的な showは(昭和) 「与之对照(大正)的表演是(昭和)」
Oh oh oh 「噢噢噢」
歯車狂ったこの時代 「这个齿轮错乱的时代」
Oh oh oh 「噢噢噢」
平静(平成)装うことなく ride on 「无需装作平静(平成)继续前行」
毎夜毎夜毎夜毎夜ワッショイ 「每夜每夜每夜每夜哇塞」
Oh oh oh 「噢噢噢」
毎夜毎夜毎夜毎夜ワッショイ 「每夜每夜每夜每夜哇塞」
Oh oh oh 「噢噢噢」
毎夜毎夜毎夜毎夜ワッショイ 「每夜每夜每夜每夜哇塞」
Oh oh oh 「噢噢噢」
Oh oh oh 「噢噢噢」
|