里昂的配音还是以前的,很经典,其他确实有些难评
其实是因为中配大多都是无画面凭借台词想象配音的
我能想到非常出色的就是重置四中艾达(黄莺老师)和2077的中配
虽然可能听起来刚开始会有点突兀,磨了一段时间耳朵后其实还是会适应
我全程中配通关的,小女孩那段确实有点端着,不过伊森和克里斯感觉还行,整体能接受。
刚开始用的英配配音,但是英配不好的地方就是得看语音字幕,感觉有点麻烦还是切回去中配了。:lol
非国产游戏很难喜欢中配除了赛博朋克,基本上都是加中文字幕
还是喜欢原配,一般什么地方的游戏都是当地的配音最符合
配音演员的专业性不一样吧,也没办法要求每个水平都在线。
主要是中配圈子太小了,老是有点幻视别的角色qwq
我一般都是英配中字看字幕的,能在字幕里配上英配的语气
比之前国内配音的作品进步一些了,但是还是不如原版自然,配音演员还需要努力啊
感觉还是会选中配,英文有一点不懂就要看字幕感觉没什么代入感,只能说希望他越来越好了
更喜欢英配...;P;P;P;P;P
玩生化4时用的中配感觉还行,有中文配音的游戏我一般都用中文,只要不太难听
生化危机9的中配做的还可以了,当然我心目中做的最好的中配还是2077
https://img.gamemale.com/album/202508/27/154618wt52fzit25qb9aaf.jpg外国游戏的话我更偏向原配 但是需要字幕 不然我空耳可能听不懂{:6_176:}
我感觉很多配音问题,本质上是翻译问题,生化危机8就这样,很多翻译你读着,听英配感觉不出来,但是中配用中文念出来就是不对,根本没人会那么说话
主要还是中文是母语 感觉听着会更有亲切感
习惯英配,还是习惯和角色国籍相符的声音
我打了四周目日、英、法、中都试了一遍,纯个人觉得,单说格蕾丝和艾米莉,她俩的中配很棒,其中艾米莉的中配完成度比英、法好,这两版配音的小女孩有大妈音.....