月虹蝶
歌唱:KOTOKO
作曲:Aiobahn
作詞:にゃるら
翻译/整理:優
wa ta shi ha tenn ka ra o chi ta chou de su ka ra
「わたしは天(てん)から堕(お)ちた蝶(ちょう)ですから
“我是一只从天空坠下的蝴蝶
tsu ki no hi ka ri ni mi chi bi ka re
月(つき)の光(ひかり)に導(みちび)かれ
在月光的指引下
i tsu ka ha yo ru ni ka e ra ne ba na ri ma senn
いつかは夜(よる)に還(かえ)らねばなりません
终将回归黑夜
so re de mo a na ta ga ha za ma no yu me wo no zo mu na ra
それでもアナタが狭間(はざま)の夢(ゆめ)を望(のぞ)むなら
即便如此,你仍渴望着狭间之梦的话
ko chou ha o mo i ni ko ta e ma shou
胡蝶(こちょう)は想(おも)いに応(こた)えましょう」
那么就让蝴蝶(我)来回应你的愿望”
so ba ni i te a na ta
そばにいて アナタ
请你留在我的身边吧
ha na re te yo u so yo
はなれてよ ウソよ
离我远一点是谎言哦
ko i wo shi ta shou jo
恋(こい)をした少女(しょうじょ)
坠入爱河的少女
wa ga ma ma na o hi me sa ma
わがままなお姫(ひめ)さま
任性的公主大人
ho shii no ha su be te
欲(ほ)しいのは すべて
我想拥有着一切
i ra na i wa zenn bu
要(い)らないわ ぜんぶ
我却又不想要一切
u tsu tsu sa e o o u chou no ha ba ta ki
うつつさえ覆(おお)う 蝶(ちょう)のはばたき
蝶舞翩翩,笼罩梦境
so ra ni ma u na na i ro no ha ne mo you
宙(そら)に舞(ま)う 七色(なないろ)の翅模様(はねもよう)
于空中舞动那七彩蝶翼
hu ta ri shi ka shi ra na i ni ji no na ka
ふたりしか知(し)らない虹(にじ)の中(なか)
在那只有我们两人所知的彩虹之中
ai shi te ru fu ta ri de tsu ku u so yu re ru a o
「愛(あい)してる」 ふたりで吐(つ)くウソ ゆれる蒼(あお)
我们两人一同吐出“我爱你”的谎言 是摇曳的蓝色
do ku denn pa no rinn punn ha ku ru e ru a ma i mu ra sa ki
毒電波(どくでんぱ)の鱗粉(りんぷん)は 狂(くる)える 甘(あま)い紫(むらさき)
毒电波的鳞粉是令人疯狂的甜蜜紫色
da ki shi me te hu ta ri ga sa ku ma yu sa e ru a ka
「抱(だ)きしめて」 ふたりが裂(さ)く繭(まゆ) 冴(さ)える朱(あか)
“抱抱我” 两人破开的茧是鲜艳的朱红色
i chi ya no yu me ya mi yo no ta ma no e ko i no shi ji ma ni
一夜(いちや)の夢(ゆめ) 闇夜(やみよ)の玉(たま)の枝(え) 恋(こい)の静寂(しじま)に
一夜之梦 暗夜的玉枝 陷入爱的寂静中
wa ta shi o hi me sa ma da ka ra ho shii mo no ta ku sann a ru no
「わたし お姫様(ひめさま)だから欲(ほ)しい物(もの)たくさんあるの
“我是公主,所以有很多想要的东西
zenn bu zeenn bu a na ta ga mo tte ku ru no
ぜんぶ ぜーんぶアナタが持(も)ってくるの
全部 你全部都要给我带来
dou ka ya ku so ku shi te ku da sa i ma shi ne
どうか約束(やくそく)してくださいましね
请一定要答应我哦
ha na re ba na re ni na ru so no to ki ga ku ru ma de
離(はな)れ離(ばな)れになる その時(とき)がくるまで……」
一直到我们分离的那一刻”
wa su re te yo i ya yo
忘(わす)れてよ イヤよ
忘记我吧,不要(忘记)啊
wa su re na i de su ki yo
忘(わす)れないで 好(す)きよ
不要忘记哦,我喜欢你
ko i wo su ru shou jo
恋(こい)をする少女(しょうじょ)
恋爱中的少女
u ru wa shi no o hi me sa ma
うるわしのお姫(ひめ)さま
美丽的小公主
shi ra na i wa tsu mi mo
知(し)らないわ罪(つみ)も
就连她不知的罪过
a ta e ru no ba tsu wo
あたえるの罰(ばつ)を
也被给予惩罚
nu ba ta ma no a me chou no ka ga ya ki
ぬばたまのあめ 蝶(ちょう)のかがやき
漆黑雨中,蝶的闪耀
u go ki da su to ki no ha ri ko i mo you
動(うご)き出(だ)す時(とき)の針(はり) 恋模様(こいもよう)
开始转动的时针刻下恋爱的图案
fu ta ri da ke so re da ke de i i no ni
「ふたりだけ」それだけでいいのに
明明“只有我们两人”这样就足够了
ai shi te ru fu ta ri de mi ta yu me ka su mu a o
「愛(あい)してる」 ふたりで視(み)た夢(ゆめ) 霞(かす)む蒼(あお)
“我爱你” 我们两人所见的梦是朦胧的蓝色
so ra ni o chi ru rinn ka ku ha fu ru e te i no ru mu ra sa ki
宙(そら)に落(お)ちる 輪郭(りんかく)は ふるえて祈(いの)る紫(むらさき)
落入空中的轮廓是颤抖祈祷的紫色
da ki shi me te fu ta ri ga mu ku ki zu shi ta ru a ka
「抱(だ)きしめて」 ふたりが剥(む)く傷(きず) したる朱(あか)
“抱抱我” 两人剥落的伤口是滴下的朱红色
senn ya i chi ya tenn nyo no ha go ro mo o wa ru yo kann ni
千夜一夜(せんやいちや) 天女(てんにょ)の羽衣(はごろも) 終(お)わる予感(よかん)に
千夜一夜的梦中 天女的羽衣 陷入终结的预感中
wa ta shi tsu ki ni ka e ra ne ba na ri ma senn
「わたし、月(つき)に還(かえ)らねばなりません
“我必须要回到月亮上了
ma yo e ru ko u sa gi ta chi ga
迷(まよ)える子兎(こうさぎ)たちが
迷惑的小兔子们
go ku sa i shi ki no o bi wo you i shi te ma tte i ma su
極彩色(ごくさいしき)の帯(おび)を用意(ようい)して待(ま)っています
正准备五彩斑斓的带子等着我
wa ta shi ha ka ri so me no ka ra da wo su te
わたしは、仮初(かりそ)めの躰(からだ)を捨(す)て
我将舍弃这临时的躯体
ji yo ri ha na ga ka re you to
地(じ)より花(はな)が枯(か)れようと
即使大地上的花枯萎
tenn ka ra ya ma i ga fu rou to mo
天(てん)から病(やまい)が降(ふ)ろうとも
即使上天降下瘟疫
tenn shi no su ga ta ni mo do ru no de su
天使(てんし)の姿(すがた)に戻(もど)るのです
我也会变回天使的姿态
ii e ko re i jou ho shii mo ni ha na i yo
「いいえ これ以上(いじょう) 欲(ほ)しいものは無(な)いよ
“不,我现在已经别无所求了哦
ho to ke sa ma no a ri ga ta i ha chi mo
仏様(ほとけさま)のありがたい鉢(はち)も
就算是佛祖大人的宝鉢
yo ni mo u tsu ku shii ka i ga ra mo
世(よ)にも美(うつく)しい貝殻(かいがら)も
就算是世界上最美丽的贝壳
i ro to ri do ri na ta ma no e da mo
色(いろ)とりどりな玉(たま)の枝(えだ)も
就算是五颜六色的玉枝
ke sshi te mo e na i ne zu mi no ko ro mo mo
決(けっ)して燃(も)えない鼠(ねずみ)の衣(ころも)も
就算是永不燃烧的鼠衣
ryuu no ku bi ka ra to tta hou gyo ku mo
龍(りゅう)の頸(くび)から取(と)った宝玉(ほうぎょく)も
就算是从龙颈上取下的宝珠
nann de na kunn de su ka so re ha hi kyou de su
「……なんで泣(な)くんですか それは卑怯(ひきょう)です
“……为什么要哭呢 那太懦弱了
chou chou ha yu me no shou chou
蝶々(ちょうちょう)は夢(ゆめ)の象徴(しょうちょう)
蝴蝶是梦的象征
ai nann te chou ga mi se ta genn sou da to
愛(あい)なんて蝶(ちょう)が見(み)せた幻想(げんそう)だと
爱什么的不过是蝴蝶所展现的幻想
wa ka tte i ta ku se ni
わかっていたくせに
明明我是知道这个道理的
o tsu ki sa ma ha ba ka na fu ta ri no ko to mi ma mo tte i tann de su
お月(つき)さまは馬鹿(ばか)なふたりのこと見守(みまも)っていたんです」
月亮大人却还是守护着像笨蛋一样的我们两人”
ma tta ku shi ka ta no na i hi to de su ne
「まったく仕方(しかた)のない人(ひと)ですね
“真是无可救药的人呢
de ha hi me no sa i go no wa ga ma ma ki i te ku re ma su ka
では姫(ひめ)の最後(さいご)のわがまま聞(き)いてくれますか
那么可以听听公主最后一次的任性吗
dou ka dou ka tenn ga yu ru shi te ku re ru no na ra
どうか どうか 天(てん)が許(ゆる)してくれるのなら
如果 如果 上天允许的话
yu me ka ra sa me te mo wa ta shi no ko to wo
夢(ゆめ)から醒(さ)めてもわたしのことを
即使从梦中醒来,也请(记得我)
ka ku shi te te kann jou ha yu ki mo you
かくしてた感情(かんじょう)は 雪模様(ゆきもよう)
那深藏的感情如雪花一般
fu ta ri ni ha ha ka na ku fu ri tsu mo ru
ふたりには 儚(はかな)く降(ふ)り積(つ)もる
飘在我们两人身上悄然积淀
ai shi te ta fu ta ri ga mi ta yu me ka ke ru a o
愛(あい)してた ふたりが視(み)た夢(ゆめ) 欠(か)ける蒼(あお)
爱过了 我们两人所见的梦是破碎的蓝色
to ki no zann shi rinn penn ha ma bo ro shi yo ru no mu ra sa ki
刻(とき)の残滓(ざんし) 鱗片(りんぺん)は幻(まぼろし) 夜(よる)の紫(むらさき)
时光的残渣 鳞片是幻象 黑夜中的紫色
da ki shi me ta fu ta ri no ku chi bi ru to ke ta a ka
抱(だ)きしめた ふたりの唇(くちびる) 溶(と)けた朱(あか)
拥抱过了 两人的双唇是融化的朱红色
ei ke tsu no yo ge kkou ni ki ra me ku ha ne no ni ji i ro
永訣(えいけつ)の夜(よ) 月光(げっこう)に煌(きら)めく 翅(はね)の虹色(にじいろ)
永别之夜 在月光下闪耀的蝶翼的彩色
su ki da tta yo bai bai
「好(す)きだったよ ばいばい」
“喜欢你哦 再见”