街明かり 华やか
machi akari hanayaka
エーテル麻酔 の 冷たさ
ete-ru masai no tsu me ta sa
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi
全てが 急速に変わる
subeteka kyuu sokuni kawaru
街道光明 鲜华
乙太麻醉 的 冰冷
无法入眠 半夜两点
一切 急速改变
オイル切れのライター
oiru gire no raita
焼けつくような胃の中
yaketsuku yo u nai no naka
全てがそう嘘なら
subete ga sou uso nara
本当に よかったのにね
honto ni yokatta noni ne
没油的打火机
被灼烧般的胃中
如果一切是谎言的话
就真的 太好了
君の首を绞める梦を见た
kimi no kubi wo zimeru yumewo mita
光の溢れる昼下がり
hikari no a fureru hirusaga ri
君の细い喉が跳ねるのを
kimi no hosoi nodo ga ha ne ru no wo
泣き出しそうな眼で见ていた
nakideshi souna mede mite i ta
做了勒住你的脖子的梦
充满光明的下午
用将哭泣的眼睛看着
你纤细的喉咙跳动
核融合炉にさ
kaku yu u goro ni sa
飞び込んでみたい と思う
tobikondemitai to Omou
真っ青な 光 包まれて奇丽
massaona hikari tsutsu marete kirei
核融合炉にさ
kaku yu u goro ni sa
飞び込んでみたら そしたら
tobikon de mitara soshi tara
すべてが许されるような気がして
subetega yurusareru youna kiga shi te
往核融合炉
想要 跳入它
被蓝 光 包围真美
那核融合炉
如果跳入它 那么就
感觉似乎一切就能被原谅
ベランダの向こう侧
bera nda no mukou gawa
阶段を升ってゆく音
kaidan wo nobotte yuku oto
阴り出した空が
kage ri da shi ta sora ga
窓ガラスに 部屋に落ちる
mado garasu ni heya ni o chiru
阳台反侧
爬上阶梯的声音
转阴的天空
向窗户 房间落下
拡散する夕暮れ
kakusan suru yu-gure
泣き肿らしたような阳の赤
naki harashita youna hi no aka
融けるように少しずつ
tokeru youni sukoshi zutsu
少しずつ死んでゆく世界
sukoshi zutsu shin de yuku sekai
傍晚逐渐扩散
太阳哭肿般的赤色
如同融化般逐渐
逐渐死去的世界
君の首を绞める梦を见た
kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
春风に揺れるカーテン
haru kaze ni yureru katei n
干いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
零れる言葉は泡のよう
koboreru kotoba wa awa no you
做了勒住你的脖子的梦
随春风摆动的窗帘
从干燥裂开的嘴唇
掉出的话语如同泡沫
核融合炉にさ
kaku yu u goro ni sa
飞び込んでみたい と思う
tobikonde mitai to omo
真っ白に 记忆 融かされて消える
masshiro ni kioku toka sarete kieru
核融合炉にさ
kaku yu u goro ni sa
飞び込んでみたら また昔みたいに
tobi konde mitara mata mukashi mitai ni
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kiga shi te
那核融合炉
想要 跳入它
记忆 纯白的 融化消失
那核融合炉
如果跳入它 那么就
似乎能 沉睡
时计の秒针や
toke i no byoushin ya
テレビの司会者や
terebi no shikai sha ya
そこにいるけど 见えない谁かの
soko ni irukedo mienai dare ka no
笑い声 饱和して反响する
warai goe houwa site hankyou suru
时钟秒针
电视主播
在那里可是 不可视的某人
笑声 饱和反响
アレグロ・アジテート
a regero ajite to
耳鸣りが消えない 止まない
mi minari ga kienai yamana i
アレグロ・アジテート
a regero ajite to
耳鸣りが消えない 止まない
mi minari ga kienai yamana i
allegro・agitate
耳鸣不消失 不停止
allegro・agitate
耳鸣不消失 不停止
谁もみんな消えてく梦を见た
daremo minna kieteku yume wo mita
真夜中の 部屋の広さと静寂が
mayonaka no heyano hirosa to seijaku ga
胸につっかえて
mune ni tsukkaete
上手に 息ができなくなる
jouzu ni i ki ga dekinaku naru
做了大家消失的梦
半夜 房间的宽广静寂
卡在胸中
无法 好好呼吸
(Shout!!)
核融合炉にさ
kaku yu u goro ni sa
飞び込んでみたら そしたら
tobi konde mitara sositara
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto ne muru youni kiete ikerunda
仆のいない朝は
boku no i nai asa wa
今よりずっと 素晴らしくて
ima yori zutto suba-rashikute
全ての歯车が噛み合った
subete no haguruma ga kami atta
きっと そんな世界だ
kitto sonna sekai da
那核融合炉
如果跳入它 那么就
一定能像沉睡般 消失
没有我的早晨
比现在更加 美好
所有的齿轮正确对上
一定 就是那种世界