「さあ 开廷の时间だ」
「sa a ka i te i no ji kan da」
「来吧 开庭的时间到了」
第一话 悪徳裁判官と污された法廷
第一话 恶贯满盈的法官与腐败法庭
污された司法
yo go sa re ta shi ho u
腐败的司法
被告の贫富で决まる罪状
hi ko ku no hin pu de ki ma ru za i jo u
以被告的贫富做决的罪状
法律 正义 诉讼 裁判 原告 被告 无罪 有罪
法律 正义 诉讼 审判 原告 被告 无罪 有罪
master of the court(法庭の主)たる
ho u te i no a ru ji ta ru
身为法庭之主
私が望むのは 正义より金
wa ta shi ga no zo mu no wa se i gi yo ri ka ne
比起正义我更渴望金钱
傍聴 证人 告発 却下 寻问 弁护 起诉 召唤
旁听 证人 告发 驳回 质证 辩护 起诉 传唤
极悪人でも 金さえ払えば
go ku a ku hi to de mo ka ne sae ha ra e ba
即使是罪大恶极之人 只要付钱
救ってやるさ
su ku t te ya ru sa
我也会救他一命
地狱の沙汰も金次第
ji go ku no sa ta mo ka ne shi da i
有钱能使鬼推磨(地狱的审判也是有钱说了算)〈注1〉
容姿や年齢 人种や性别
yo u shi ya nen re i jin shu ya se i be tsu
这与容貌或年龄 人种或性别
全て关系ない
su be te kan ke i na i
毫无关系
贿赂 伪证 买收 冤罪 欺瞒 権力 愈着 污职
贿赂 伪证 受贿 冤案 欺瞒 权利 勾结 贪污
大切なことは金が払えるか
ta i se tsu na ko to wa ka ne ga ha ra e ru ka
最重要的 是你付不付得起钱
ただそれだけだ
ta da so re da ke da
仅此而已
金 金 金 金 金 金 金 金
钱 钱 钱 钱 钱 钱 钱 钱
お前の人生は私次第
o ma e no jin se i wa wa ta shi shi da i
你的人生是我说了算
救いがほしけりゃ金を出せ!
su ku i ga ho shi ke rya ka ne wo da se!
想要我救你一命的话请先付钱!
そう罪は私のさじ加减ひとつ
so u tsu mi wa wa ta shi no sa ji ka gen hi to tsu
没错 罪刑轻重皆在我一念之间
悪徳のジャッジメント
a ku to ku no ja j ji men to
恶贯满盈的法官
冤罪の沼からスクわれたいならば
en za i no nu ma ka ra su ku wa re ta i na ra ba
若想从欲加之罪的泥沼中 被救出的话
もっとお金を渡しなさい
mo t to o ka ne wo wa ta shi na sa i
就请上缴更多的金钱吧
第二话 箱庭の少女と大罪の器
第二话 庭园造景少女与大罪之器〈注2〉
足の不自由な 娘の为にも
a shi no fu ji yu u na mu su me no ta me ni mo
为了行动不便的女儿
金が必要
ka ne ga hi tsu yo u
金钱是必要的
事故 母娘 治疗 不可 希望 魔术 「Ma」 友人
事故 母女 治疗 无法 希望 魔术 「Ma」 友人
大罪の器 七つが揃えば
ta i za i no u tsu wa na na tsu ga so ro e ba
若是集齐七个大罪之器的话
愿いは叶う
ne ga i wa ka na u
便能实现愿望
契约 悪魔 收集 器 复活 再生 必要 経费
契约 恶魔 搜集 器 复活 重生 必要 经费
今日も缲り広げられる疑惑の法廷
kyo u mo ku ri hi ro ge ra re ru gi wa ku no ho u te i
今天也依序展开疑点重重的法庭
悪人が笑い善人が泣く
a ku nin ga wa ra i zen nin ga na ku
恶人大笑 善人哭泣
そう罪は私のさじ加减ひとつ
so u tsu mi wa wa ta shi no sa ji ka gen hi to tsu
没错 罪刑轻重皆在我一念之间
悪徳のジャッジメント
a ku to ku no ja j ji men to
恶贯满盈的法官
自らの悲愿を叶えるためならば
mi zu ka ra no hi gan wo ka na e ru ta me na ra ba
若是为了实现自身的夙愿
非道の槌を振るい続ける
hi do u no tsu chi wo fu ru i tsu zu ke ru
我会继续挥下那违背人道的法槌
第三话 内戦の始まりと终る裁判
第三话 内战的开端与终结审判
民众杀しの悪辣将军
min shu u go ro shi no a ku ra tsu sho u gun
杀死民众的恶毒将军
死罪が当然
shi za i ga to u zen
死罪是必然
渡された贿赂
wa ta sa re ta wa i ro
收取贿赂的我
私は被告に无罪を告げた
wa ta shi wa hi ko ku ni mu za i wo tsu ge ta
宣判被告无罪
巻き起こる怒り
ma ki o ko ru i ka ri
愤怒蜂拥而来
始まった内戦
ha ji ma t ta na i sen
内战开始了
杀された将军
ko ro sa re ta sho u gun
被杀死的将军
无残な死体 野にさらす
mu zan na shi ta i no ni sa ra su
惨死的尸体 曝尸于荒野
E.C.983年8月
レヴィアンタ内乱が発生。
オースディン将军の惨杀死体が
自宅の庭で発见される。
艾维里奥斯历983年8月
发生雷维安塔内乱
奥斯汀将军惨死的尸体
在自家庭园里被发现
怒りの矛先 私へと向かい
i ka ri no ho ko sa ki wa ta shi e to mu ka i
愤怒的矛头 指向了我
燃え盛る家
mo e sa ka ru i e
猛烈燃烧的家
爱しい「娘」よ
i to shi i「mu su me」yo
我那惹人怜爱的「女儿」啊
二人一绪なら恐怖などない
fu ta ri i s sho na ra kyo u fu na do na i
只要我们在一起 便不会感到恐惧
焼け落ちた屋敷から见つかるだろう
ya ke o chi ta ya shi ki ka ra mi tsu ka ru da ro u
应该会从焚毁的房屋中发现
孤独な「亲子」の亡骸が…
ko do ku na「o ya ko」no na ki ga ra ga…
那孤独「亲子」的尸骸吧…
第死话 冥界の主と最后の裁判
第死话 冥界之主与最后的审判
目が覚めた时に
me ga sa me ta to ki ni
苏醒之时
一人いた场所は 冥界の门
hi to ri i ta ba sho wa me i ka i no mon
独自一人所处之地是 冥界之门
天国か地狱か それを决めるのは
ten go ku ka ji go ku ka so re wo ki me ru no wa
该上天堂或下地狱 做决的是
master of the hellish yard(冥界の主)
me i ka i no a ru ji
冥界之主
极悪人でも 金さえ払えば
go ku a ku hi to de mo ka ne sa e ha ra e ba
即使是罪大恶极之人 只要付钱
救ってやるさ
su ku t te ya ru sa
我也会救他一命
地狱の沙汰も金次第
ji go ku no sa ta mo ka ne shi da i
地狱的审判也是有钱说了算(有钱能使鬼推磨)
私は微笑み
wa ta shi wa ho ho e mi
我露出微笑
冥界の主にそっと耳打ち
me i ka i no a ru ji ni so t to mi mi u chi
对冥界之主轻轻耳语
「私の财产」
「wa ta shi no za i san」
「我的财产」
「贵様なんぞには」
「ki sa ma nan zo ni wa」
「绝不会」
「决して渡さない」
「ke s shi te wa ta sa na i」
「交给你这种人」
扉に飞び込んだこの身体
to bi ra ni to bi kon da ko no ka ra da
纵身跃入大门的这副身驱
地狱の底へ落ちて行く
ji go ku no so ko e o chi te i ku
坠入地狱深渊
そう罪は私のさじ加减ひとつ
so u tsu mi wa wa ta shi no sa ji ka gen hi to tsu
没错 罪刑轻重皆在我一念之间
悪徳のジャッジメント
a ku to ku no ja j ji men to
恶贯满盈的法官
たとえ谁だろうと私のこの罪
ta to e da re da ro u to wa ta shi no ko no tsu mi
无论是谁我都不会认可他来
裁くことは认めない
sa ba ku ko to wa mi to me na i
裁决我的罪行
そういつか再びこの手に集めよう
so u i tsu ka fu ta ta bi ko no te ni a tsu me yo u
没错 有朝一日会再次集结于我手中
大罪のフラグメント
ta i za i no fu ra gu men to
大罪的断章〈注3〉
その时に地狱は私と娘の
so no to ki ni ji go ku wa wa ta shi to mu su me no
待那时地狱会变成
理想郷へと変わるだろう…
yu u to pi a e to ka wa ru da ro u…
我和女儿的理想乡吧…