现在还会有只有繁中,不给简中的游戏吗?:L我是指真正做游戏的
游戏有官方中文当然是最好不然就要等大佬汉化,而且日语先不说我英语不太行
以前还会看英文的漫画慢慢啃,后面没有时间就不太喜欢看了
有官中是好的 首先首发不用等什么补丁 其次看剧情不用过脑翻译一遍 最后就是说明官方对我们这边是上心的
最大的问题还是简中区的支付渠道惹,国内还是相对闭塞了
你难道是指的骑士学院2吗。上架steam但是不给简中只有繁中,因为一些事件,我都默认这种游戏的制作人是带政治倾向了。。
我也差不多,文本量小一点的玩英文版无所谓,文本量太大了还是想玩中文版,简中繁中无所谓
有简中证明重视中国玩家呗,不过一般原配更符合人物
在我这里,简中>繁中>英语>日语,
简中肯定是首选
繁中虽然许多用词和大陆不一样,但还是无障碍能看懂,嗲嗲的语气有时别有一番风味
英语是因为起码能至少看懂大部分,不懂的单词查一下基本能理解意思
日语则是可以根据汉字猜测句子大概得意思,能懂的概率比英语低,不会输入只能用截图来翻译
有简中或者繁中都行,外文看的人很痛苦
除非是没钱做翻译的小作坊,不然现在这时代从市场来看多语言无简中的游戏只能说不是蠢就是坏了
之前挺喜欢大巴扎自走棋的,自己去找的汉化,玩得挺开心,直到他更新了,直接把我装了半个多小时的汉化顶没了,看在游戏好玩的份上我再装一遍就是了,然后第二天又更新了一个小补丁。。。没官中的游戏我绝对不会再碰了。
简中繁中都可以呢,只要游戏好玩都不是问题,甚至可以硬啃英语,虽然些许有些吃力就是了
汉化真的太重要了,否则真的提不起兴趣去玩
繁体还好,但简中也不错。主要是简繁中有些词不通用。现在有时候也会直接找有中配的动画看,这样就不用边看字幕边看画面累眼睛了,日配也不能放在背景听。
只要有中文我就很满足了,自身外语水平较为拉垮,过剧情的时候连蒙带猜还是差了点意思。
靠谱的官中当然比翻遍汉化组等待烤肉来得轻松,至于简繁问题的话我本身没有那种纠结,毕竟虽然在大陆长大但经常会回老家,不可避免地会用到大量繁体中文,小时候玩的游戏也有九成以上的繁中汉化,繁体字和习语差异不需要额外适应,甚至在这种家乡和童年的滤镜影响下,很长一段时间里如果同一个游戏的简繁汉化(其实还有动漫、特摄的字幕)有习语差异的化我会优先选择繁中,更有那种“在玩游戏”的感觉(现在的简中汉化已经很成熟,两岸生活的时间差也让我对内地更习惯一些了,现在属于完全不会有任何倾向的程度,最多就是……能适应港澳台习语但是简体中文的汉化,但看到大陆习语但是繁体中文的汉化还是感觉很怪?)
肯定是有官中更好,繁中也行,都没有的话只能指望汉化大佬了
有一些优秀的兽游没有中文是真的玩不了一点,翻译啃生肉太折磨了,所以现在只玩有中文的兽游惹
有简中当然不会选繁中,但有时候二者翻译质量会有差距。比如《巫师3》次世代更新前的简中翻译堪称灾难,不得不用繁中。