Saltyfish
发表于 2024-10-21 19:43:01
感觉意译比较好,音译稍微多一些就记不住是啥了
1287549
发表于 2024-10-21 19:43:48
其实感觉都行,意译感觉很帅,但是绝对不要音译
boshen
发表于 2024-10-21 20:09:10
既能表形又能表意是最好的,如果不能同时达到还是意译 吧
gehaight
发表于 2024-10-21 20:26:28
阅读便利当然是最好的,个人偏好英文毕竟大段文字里出现字母显眼且好区分,这种有类似意思的有通过后置括号的方式让读者理解设计的含义,在我这是最优解
折木
发表于 2024-10-21 20:41:47
没有汉化过游戏不清楚惹ƪ(˘⌣˘)ʃ
yrdown
发表于 2024-10-21 20:46:09
也没有说哪种方法就一定好吧,具体还是要看语境的呢
南有君墟
发表于 2024-10-21 20:56:46
我都是随便的,无所谓了,只要不是太难读
tuxonstar
发表于 2024-10-21 21:01:55
意译感觉看起来更舒服呢
nomadandjoe
发表于 2024-10-21 21:09:48
直接别汉化了,各种汉化都不一样,反而不好记
IHAVES
发表于 2024-10-21 21:23:24
感觉意译有时候会因为过于追求形式反而失去准确,这个度难以把握
霜霜w
发表于 2024-10-21 21:27:51
尽量直译or意译吧,英文和音译就算了,在一大堆汉化里面看到没汉化的挺难受(
Deno13
发表于 2024-10-21 21:47:27
部落和种族都是用同一个词的话还是有点区分会好些,例如部落名“潜行”,种族“潜行者”
Tapioca
发表于 2024-10-21 22:18:23
感觉还是意译最让人没有接受门槛,音译看着真的是令人头大
烟尘雾隐
发表于 2024-10-21 22:53:12
意译的好一点,隐爪听着就很有感觉
lbynl
发表于 2024-10-21 23:19:52
感觉意译更有意境!尤其这类游戏文笔下了点功夫的话意译更能融入世界观一点x
米寒才
发表于 2024-10-21 23:33:15
其实名字什么的不翻译也不影响,主要是把剧情翻译好就行。感谢大大的辛勤劳作惹。
424524
发表于 2024-10-22 01:19:57
信达雅确实很难,不过游戏里都是给称呼的,那就按照词意吧
Linghan
发表于 2024-10-22 02:14:09
感觉意译比较好 如果是音译或者直译的话多少缺了点美感?
仿生人2778号
发表于 2024-10-22 07:15:46
没有太多要求,只要不那么复杂就行,一堆复杂的名字真的会崩溃
f360967847
发表于 2024-10-22 08:34:19
直翻吧,不太喜欢太复杂的
页:
1
2
3
4
[5]
6
7
8
9
10